پرویز بهرام ؛صدایی که تکرار نمی شود؛ از اتلو تا ابوموسی اشعری/ اعلام زمان تشییع
مرحوم بهرام صدای ماندگاری بود که اگر بگویم تکرار نمی شود اغراق نکرده ام. سال ها باید منتظر ماند تا جانشین چنین صدای قدرتمند، چنین هنرمند خوش رفتار و خوش قریحه ای متولد شود.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، شب های ماه رمضان ،سریال امام علی(ع) دوباره روی آنتن رفت و یک بار دیگر در سکانس های ابوموسی اشعری صدای ماندگار "پرویز بهرام" شنیده شد. نقشی که به تعبیر داریوش ارجمند شخصیت چند بعدی داشت و مرحوم عباس امیری به خوبی ایفا کرد. او به خبرنگار خبرگزاری تسنیم گفت: در دوبله هم چند بعدی بودن این شخصیت به خوبی روی کاراکتر نشست. چون استاد برجسته ای به نام "پرویز بهرام" دوبله اش کرد.
ارجمند تاکید کرد: روزی او ما را تنها گذاشت که همه ارادتمندان علی(ع) غمبارند و قطعا "بهرام" آنقدر به مولای متقیان ارادت داشت که از هیچ کوششی برای هنرنمایی در سریال ماندگار این حضرت، دریغ نکرد. دوست داشت کار ماندگارش در این سریال زبانزد خاص و عام باشد و همیشه گفته ام شناسنامه ای ماندگار برای این نقش رقم زد.
وی افزود: بهرام یک هنرمند با دانشی بود که خاک صحنه خورده بود. هم اتلو را بازی کرد و هم به جایش صحبت کرد. در دوبله او را به صداپیشه فرهنگی می شناسند چون منش هنری و صدای بی نظیرش مولد فرهنگ غنی ایران و ایرانی بود. امیدوارم هنرمندان نسل جدید مشی این هنرمند را سرلوحه توسعه و پیشرفت خودشان قرار دهند.
صدایی که رنگ و بوی فرهیختگی داشت
منوچهر والی زاده دوبلور پیشکسوت، مرحوم بهرام را جزو اولین های دوبله ایران دانست و به خبرنگار خبرگزاری تسنیم گفت: بهرام جزو اولین های هنر دوبله ایران بود که برای همیشه افتخار می کنم با او همکار بوده ام و از او آموخته ایم. زیرا صدایی بود که رنگ و بوی فرهیختگی داشت. او را به صدای اتلو و نمایشنامه های شکسپیر می شناسیم. از تئاتر به دوبله آمده بود و دوبله تله تئاتر را خوب می شناخت؛ می دانست دوبله مستند، سریال، فیلم و تله تئاتر چه تفاوت هایی با هم دارند.
والی زاده تاکید کرد: صدای ماندگاری بود که اگر بگویم تکرار نمی شود اغراق نکرده ام. سال ها باید منتظر بمانیم چنین صدای قدرتمند، چنین هنرمند خوش رفتار و خوش قریحه ای به نام پرویز بهرام متولد شود یا از خلا چنین بزرگی در میان هنرمندان مان برای همیشه رنج خواهیم برد.
وی افزود' بهرام بهترین «شکسپیرین» ایران بود و نقش «اتللو» را هم در زمانهای گذشته ایفا کرده بود. بهرام مردی بسیار باسواد، باوقار و مهربان بودند. در تمام این مدتی که با او همکار بودم، هیچ وقت ندیدم با کسی بداخلاق باشد یا به کسی توهین کند. وجود او برای همه ما افتخارآفرین بوده، هست و ماندگار خواهد ماند.
چهارشنبه روز تشییع پرویز بهرام
مجتبی نقی ئی مدیر دوبلاژ سیما در خصوص مراسم تشییع پرویز بهرام به خبرنگار خبرگزاری تسنیم، گفت: مراسم تشییع و خاکسپاری پیکر آن مرحوم، روز چهارشنبه ساعت 10 صبح از مقابل در تالار وحدت به سمت قطعه هنرمندان بهشت زهرا (س) برگزار خواهد شد؛ جزئیات مراسم ترحیم متعاقبا اعلام خواهد شد.
وی افزود: استاد بهرام فارغ از هنرمندی و فرهیختگی، صدایش عمق، کیفیت و آرامش داشت. صداهایی که نمی توانیم منتظر تکرارشان باشیم. آثاری چون کاراکتر ابوموسی اشعری در سریال امام علی(ع)، اتلو، راه ابریشم و شکسپیر تکرار نشدنی است.
نقی ئی، خاطرنشان کرد: بهرام در روزهای پایانی عمرشان بر روی یک مستند ویژه نوروز کار می کردند و بیماری اجازه نداد دنیای دوبله بتواند کارهای دیگری از ایشان ثبت و ضبط کند و جامعه علاقه مند به هنر از دریای بی کران تجربه و فرهیختگی استاد بهرام بهره مند شود.
به گزارش تسنیم، پرویز بهرام، صدای ماندگار دوبله ایران صبح امروز – دوشنبه – ششم خرداد ماه در سن 84 سالگی درگذشت.
انتهای پیام/