تلویزیون برای ناشنوایان چه کارهایی میکند؟
حضور مترجم ناشنوا در صداوسیما جزو نیازها و درخواستهای به حق ناشنوایان است و صداوسیما میتواند قدمهایی اساسی را در رفع مشکلات این عزیزان و ارتقای سطح دانش و مهارت آنها بردارد.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، به بهانه 8 مهر «روز جهانی ناشنوایان» نگاهی داریم به برخی از برنامههای سیما که به این مهم و نیاز توجه ویژه کردهاند. روابط عمومی معاونت سیما با انتشار گزارشی، تأکید کرده است، «حضور مترجم ناشنوا در صداوسیما جزو نیازها و درخواستهای به حق ناشنوایان است و صداوسیما میتواند قدمهایی اساسی را در رفع مشکلات این عزیزان و ارتقای سطح دانش و مهارت آنها بردارد.»
در همین ارتباط محمود احمدی افزادی مدیر شبکه آموزش عنوان کرده است که «به دلیل شتابزدگی و کمبود وقت و نبود فرصت مناسب، برای تصمیمگیری همهجانبه راهاندازی مدرسه تلویزیونی ایران در دوران کرونا با نقایصی از جمله حضور مترجم ناشنوایان همراه بود که در دور جدید «مدرسه تلویزیونی» که از 15 شهریور روی آنتن شبکه آموزش رفت، این مهم رفع شد.»
احمدی افزادی تأکید کرده است که «با توجه به اینکه در مکانیزم مترجم ناشنوایان مفاهیم را به صورت کامل به دانش آموز ناشنوا نمیتوان انتقال داد و با عنایت به حضور 5000 معلم ویژه ناشنوایان در کشور، طی تصمیم اتخاذ شده، روزهای جمعه نیز به صورت کامل، کلاس اول ابتدایی با تدریس معلم ناشنوایان صورت میگیرد.»
مدیر شبکه آموزش اعلام کرده است، «تمام تلاش ما این است که به تدریج در سایر مقاطع آموزشی و دروسی که این قابلیت را داشته باشند از مترجم ناشنوا استفاده کنیم و این مهم را به زودی سامان دهیم.»
مفاخر، مدیر طرح و برنامه مرکز پویانمایی صبا هم با ارائه گزارشی از انیمیشنهای زیرنویس شده برای ناشنوایان، در عین حال گفته است: رسانه ملی بارها آمادگی خود را برای تعامل بیشتر با بهزیستی، انجمن ناشنوایان و جمعیتها و نهادهای مرتبط با این قشر اعلام کرده اما اختلاف و اعمال سلیقه شخصی در بین انجمنها و فعالان بخش ناشنوایان است که نمیتوانند به زبان ایماء و اشاره مشترک و استانداردی برای کمک به تولید برنامه انیمیشن برسند.
وی با ابراز امیدواری در برطرف شدن تعلل و اختلافنظر در میان انجمنهای ناشنوایان، گفت: ان شاءالله با برطرف شدن برخی مشکلات شاهد افزایش تولید انیمیشن در مرکز پویانمایی صبا باشیم.
همچنین علی اکبر صدیقی تهیهکننده برنامه «خانواده» شبکه یک سیما در این زمینه اعلام کرده است، با توجه به اهمیت موضوع و لزوم توجه به این قشر از جامعه در حال رایزنیایم تا تعداد روزهایی که مترجم ناشنوایان در برنامه حضور داشته باشد، افزایش یابد تا تعداد زیادی از عزیزان ناشنوا بتوانند از قسمتهای مختلف این برنامه خانوادگی استفاده بیشتری ببرند.
تهیه کننده برنامه «خانواده» شبکه یک همچنین گفته است: طبق برنامهریزیها تصمیم داریم در هفتههای آتی از دوستان ناشنوا از بین هنرمندان، ورزشکاران و .. دعوت کنیم و هر هفته پذیرای یکی از این عزیزان باشیم.
علی زاهدی تهیهکننده برنامه طبیب با موضوع کرونا هم اعلام کرده است: سعی داریم برای کلیپهای مهم و پربیننده در آینده از مترجم ناشنوا استفاده کنیم و برخی از برنامههای مهم به ویژه، متن گفتوگوهایی که درباره کرونا با متخصصان و مهمانان برنامه، پخش شده را برای استفاده ناشنوایان عزیز در فضای مجازی ارائه میکنیم.
انتهای پیام/