مجید جعفریاقدم مدیر آژانس ادبی پل در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم؛ از انعقاد قرارداد با انتشارات استرلینک در هند برای ترجمه و انتشار چند کتاب ایرانی به زبان انگلیسی خبر داد.
وی ادامه داد: در راستای این قرارداد، رایت کتاب «روباه شنی» نوشته محمد کشاورز از انتشارات چشمه و «کشوری به نام دنیا» نوشته مهدی سیفی کبریا از ناشر مولف به انتشارات استرلینگ واگذار شده است.
«روباه شنی» مجموعهای از 9 داستان کوتاه با نامهای «روز متفاوت»، «پرندهباز»، «گلدان آبی»،«میخکهای سفید»، «آهنگ پلنگ صورتی را سوت بزن»، «زمینبازی»، «هشتِ شب»، «میدان آرژانتین»، «راهرفتن روی آب»، «غار را روشن کن» و «روباه شنی» است.داستانهای «روباه شنی» رویکردی مشابه دیگر داستانهای نویسنده در مجموعههای پیشین دارند.این کتاب طنزی تنیده در لایههای زیرین با رویکردی اجتماعی اما به دور از رئالیسم مرسوم و قراردادهای کهنه آن دارد.
مجموعه داستان «روباه شنی»، برنده جایزه کتاب سال و جشنواره جلال آل احمد، سومین کتاب مستقل محمد کشاورز پس از دو اثر «پایکوبی» و «بلبل حلبی» است که توسط نشر چشمه روانه بازار شد.
انتهای پیام/