مذاکره با دو کمپانی آمریکایی برای ساخت انیمیشن «دموکراسی یا دموقراضه» شجاعی

مذاکره با دو کمپانی آمریکایی برای ساخت انیمیشن «دموکراسی یا دموقراضه» شجاعی

خبرگزاری تسنیم: مدیر انتشارات «شمع و مه»‌ ناشر نسخه انگلیسی کتاب «دموکراسی یا دموقراضه» اثر سید مهدی شجاعی از مذاکره با دو ناشر آمریکایی برای ساخت انیمیشن این کتاب خبر داد.

افشین شحنه‌تبار مدیر انتشارات «شمع و مه» در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ با اشاره به اتمام ترجمه «دموکراسی یا دموقراضه» اثر سید مهدی شجاعی گفت: در نظر داریم تا به موازات انتشار کتاب‌، نسخه انیمیشنی این کتاب را نیز تولید و در بازارهای اروپایی توزیع کنیم.

وی ادامه داد: به این منظور با دو کمپانی بزرگ انیمیشن‌‌سازی آمریکا MSG Company و Anchor Bay وارد مذاکره شده‌ایم، تا انیمیشنی بر اساس داستان این کتاب تولید شود.تاکنون پرسش‌های متعددی از سوی این دو کمپانی درباره داستان کتاب پرسیده شده است که ما تلاش داشتیم به آن‌‌ها پاسخ دهیم‌، به همین منظور خلاصه‌ای از کتاب را ایمیل کرده‌ایم و لی تا انتشار نسخه انگلیسی و ثبت کپی‌رایت کتاب در انگلستان نمی‌توانیم متن اصلی کتاب را ارسال کنیم،‌ بنابراین نتیجه نهایی این مذاکرات پس از انتشار کتاب مشخص خواهد شد.

شحنه‌تبار گفت: اما روند مذاکرات تاکنون به گونه‌ای بوده است که نشان از استقبال این دو کمپانی دارد،‌ به هرحال دموکراسی پدیده جذابی است و می‌تواند در قالب یک کار انیمیشنی موفق تولید شود،‌ اما نباید از نظر دور داشت که به هر حال در آمریکا نیز تولید یک مجموعه‌ که پشت صحنه واقعی دموکراسی غرب را به نمایش بگذارد،‌ کار چندان آسانی نیست و محدودیت‌های خاص خود را دارد.

«دموکراسی و دموقراضه»‌ به قلم  سیدمهدی شجاعی از سوی انتشارات کتاب نیستان منتشر شده است،‌ مترجم انگلیسی این اثر کارولین کراس‌کری، شرق شناس و محقق دانشگاه یو.سی.ال.ای کالیفرنیاست که پیش از این کتاب «ما همه گل آفتابگردان هستیم» اثر عرفان نظر‌آهاری را نیز ترجمه کرده است. قرار است ترجمه انگلیسی «دموکراسی یا دموقراضه» در نمایشگاه کتاب لس‌آنجلس و نمایشگاه کتاب لندن در مراسمی رونمایی شود،.

شحنه‌تبار ناشر نسخه انگلیسی این اثر ‌، کتاب «دموکراسی  یا دموقراضه» را به دلیل بهره‌گیری از ساختار طنز و زبانی جدی برای مخاطبان بازارهای اروپا و آمریکا جذاب می‌داند.

به گفته او از آنجا که آمریکا و اروپا خود را مهد دموکراسی می‌دانند‌، دانستن اینکه در پشت این چهره نرم و دلنشین دموکراسی غرب چه مسائلی ممکن است وجود داشته باشد،‌  برای مخاطبان جهانی بسیار قابل توجه خواهد بود. مترجم در برگردان این اثر تمام تلاش خود را داشته تا جنبه‌های طنز متن نیز به زبان دوم منتقل شود. این کتاب از یک ساختار داستانی و رمان‌گونه بهره‌مند است و تاکنون کمتر مورد بوده که به این تنوع دموکراسی را شفاف بیان کند‌، بنابراین برای مخاطبان جهانی جالب خواهد بود که بدانند پشت صحنه دموکراسی آن هم در غزب چه خبر است و بزرگان این نظام‌های دموکرات تا چه اندازه دیکتاتورانه فکر می‌کنند.

انتهای پیام/

پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران
مدیران