لزوم ترجمه آثار بزرگان اسلام برای پیشرفت طب اسلامی


خبرگزاری تسنیم: رئیس موسسه مطالعات اسلامی مک گیل کانادا گفت: برای پیشرفت طب اسلامی باید متون عربی بزرگانی چون ابن سینا به فارسی ترجمه شود.

مهدی محقق در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در شیراز در حاشیه برگزاری نخستین کنگره بین المللی سیره نبوی در طب اظهار کرد: در تمدن اسلامی آثار بسیاری وجود دارد که به لحاظ غنای علمی در سراسر جهان بی نظیر است و برای پیشرفت جوامع اسلامی باید از این آثار استفاده شود.

وی با بیان اینکه برای ترویج مطالعات اسلامی در جهان نیازمند ترجمه خوب و دقیق هستیم، گفت: باید علوم اسلامی در همه ابعاد تاریخی، فلسفی، ادبیات و طب ترجمه شود تا همه جهان با آثار ارزنده اسلامی آشنا شوند.

رئیس موسسه مک گیل کانادا افزود: بر همه فعالان عرصه علم به‌ویژه دانشجویان لازم است تا بیش‌تر با آثار اسلامی انس بگیرند و در تحقیقات خود بیش‌تر از این آثار استفاده کنند.

محقق با بیان اینکه طب اسلامی تاکنون پیشرفت قابل ملاحظه‌ای داشته است، خاطر نشان کرد: بسیاری از این آثار به زبان عربی است و باید با ترجمه آن از عربی به فارسی زمینه استفاده همگان را فراهم کرد. 

وی تصریح کرد: در اروپا تا قرن 19 آثار ابن سینا و دیگر پزشکان دنیای اسلام به لاتین ترجمه می‌شده و هم اکنون نیز در تحقیقات پزشکی از این آثار استفاده می‌شود.

محقق درباره جایگاه ایران در علوم پزشکی در جهان نیز گفت: درخشش بی‌نظیر بسیاری از دانشجویان در عرصه پزشکی در جهان مایه مباهات همه است، اما این روند پیشرفت باید تداوم داشته باشد.

انتهای پیام/ ق