دو مداحی دوزبانه از میثم مطیعی بهمناسبت اربعین حسینی + صوت
خبرگزاری تسنیم: «کل زمان جدید ... فیه یزید جدید» و «للقدس نحن قادمون ...» دو مداحی جدید میثم مطیعی بهمناسبت اربعین است.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، این روزها در هر گوشه و کناری از شهر، سخن اربعین و سفر پیادهروی نجف به کربلا داغ است و حال و هوای هر کوی و برزنی بیش از پیش اربعینی شده است. هیئات و مادحین اهلبیت(ع) هم از این فضا دور نمانده و آثار مرتبطی را تولید نمودهاند.
در این میان حاج میثم مطیعی نیز در هفتههای اخیر چند اثر زیبا و پرمغز را در دو هیئت میثاق با شهدای دانشگاه امام صادق(ع) و هیئت شهدای گمنام اجرا کرده است. عمده این آثار دوزبانه و بخشی از آن بهزبان فارسی و بخش دیگر بهزبان عربی است.
در چند روز گذشته نیز دو اثر جدید توسط حاج میثم مطیعی اجرا گردیده که حاوی مضامین عمیق و جالب توجه مذهبی و سیاسی است که با توجه به اوضاع جهان اسلام و حضور جریانات تکفیری در بخشی از کشورهای اسلامی خصوصاً عراق و نیز جنایات اخیر صهیونیستها در فلسطین اشغالی و قدس شریف، تولید و انتشار چنین مضامینی اقدامی بسیار دقیق و هوشمندانه است.
در اثر دوزبانه "کل زمان جدید ... فیه یزید جدید" ضمن اشاره به حضور میلیونی حسینیان در اربعین، به اراده ملتهای انقلابی در نابودی یزیدیان زمان و حکومتهای فاسد میپردازد.
همچنین در مداحی عربی "للقدس نحن قادمون..." علاوه بر توصیف سختیها و مصیبتهای اباعبدالله(ع) و اهلبیت ایشان، به جایگاه قدس شریف بهعنوان قبله اول مسلمانان و معراجگاه پیامبر اشاره و تأکید میکند: جوانان مسلمان! سلاحهایتان را بهسوی اسرائیل نشانه بگیرید.
شعر فارسی این مداحی توسط رضا یزدانی سروده شده و اشعار عربی هر دو مداحی را احمد حسن الحجیری شاعر جوان و توانمند بحرینی گفته است.
در ادامه لینکهای این مداحیها بهانضمام متن هریک از اشعار قرار داده شده است.
گفتنی است، جهت سهولت مخاطبان ارجمند مجموعه آثار اربعینی حاج میثم مطیعی تحت عنوان "رهتوشه زائران اربعین حسینی" گردآوری شده که از (اینجا) قابل دسترسی است.
قطعاً پیادهروی اربعین، فرصت تبلیغی منحصر به فردی است که بهشیوههای مختلف باید از آن در جهت انتشار معارف ناب دینی و نیز اندیشه انقلابی بهره گرفت و وظیفه شرکت کنندگان ایرانی، خصوصاً جوانان این است که نماینده شایستهای برای جمهوری اسلامی بوده در راه ترویج اسلام انقلابی بهشیوههای مختلف اقدام نمایند که قطعاً انتشار آثاری از قبیل این مداحیها از جمله این اقدامات است.
متن، ترجمه و صوت این دو مداحی:
کلُّ زمانٍ جدیدْ ... فیهِ یزیدٌ جدیدْ
شعر فارسی: رضا یزدانی
شعر عربی: احمد حسن الحجیری از بحرین
میشکند خشم ما، کاخ یزید زمان
یکسر قهرنا، قصر یزید الزمان
لرزه به پا میکند، در دل اهریمنان
ویرجف قلوب الشیاطین
میرسد از هر طرف، پاسخ هل من معین
من کل جانب، یصل لبیک لنداء هل من معین
گشته سپاه حسین، جلوهگر از اربعین
وظهر جیش الحسین من یوم الأربعین
دنیا و عقبای ما حسین... لبیک یا مولا یا حسین
یا حسین، أنت دنیانا وعقبانا. لبیک یا مولانا یا حسین
تا دشمن هست ما روز و شب در میدانیم
نحن فیالمعرکة لیل نهار مادام العدو موجود
ما سیلابیم، ما دریاییم، ما طوفانیم
نحن السیل، نحن البحر، ونحن العاصفة
نحنُ هُبوبُ الریاحْ …نحنُ عُلوُّ الرِّماح
(ما وزش بادیم ... ما بلندی نیزههاییم)
نحنُ بَریقُ السُّیوفْ …نحنُ رُعودُ الکِفاحْ
(ما تلألؤ شمشیرهاییم ... ما غرش نبردیم)
نحنُ جنودُ السّماءْ ... فی دَمِنا الکِبریاءْ
(ما سربازان آسمانیم ... و بزرگی و عظمت در خون ما جاری است)
نحن شُعوبُ اللّهیبْ …أشعلهُ الشُهداءْ
(ما ملتهایی هستیم همانند زبانههای آتش خشم ... که خون شهدا آن را افروخته است)
بُرکانُ الثُوّارِ یا حسین
این آتشفشان انقلابیان است، ای حسین(ع)
صَرْخاتُ الأحرارِ یا حسین
و این فریاد آزادگان است، ای حسین(ع)
فی بَحرِکَ المَوَّاجِ قد شُدَّ الشِراعْ
(بادبانهای کشتی نجات در دریای موّاج تو کشیده شده است)
مَن فی سَفینِکَ لایلقاهُ الضَّیاعْ
(کسی که در کشتی توست، گمگشته و سرگردان نمیشود)
کلُّ زمانٍ جدیدْ ... فیهِ یزیدٌ جدیدْ
(در هر دوره جدید ... یزید جدیدی وجود دارد)
إنَّ سبیلَ الحیاةْ ... رفضُ حیاةِ العَبیدْ
(تنها راه زندگی باسعادت ... رهایی از زندگی بردگان است)
إنَّ لنا فی الحسینْ ... حَبلَ صُمُودٍ مَتینْ
(همانا حسین برای ما ... ریسمان محکم ایستادگی است)
وَحدتُنا قُوَّةٌ ... تَفْتِکُ بالظالمینْ
(وحدت ما قدرتی است ... که ستمگران را از پای در میآورد)
آمالُ الانبیاءْ یا حسین
این آرزوی پیامبران است، ای حسین(ع)!
قدْ لاحتْ فی السّماءْ یا حسین
که در آسمان متجلی شد، ای حسین(ع)!
لنْینثَنیْ عَزمُ الشعوبِ الثّائِرةْ
(اراده ملتهای انقلابی)
ضِدَّ حُکوماتِ الضَّلالِ الجائِرةْ
(در مقابل حکومتهای گمراه و ستمگر خاموش نخواهد شد)
***********************************************************
للقُدسِ نحنُ قادمونْ...
شاعر: احمد حسن الحجیری از بحرین
أنا قتیلُ العَبراتْ … أنا لَهیبُ الحسراتْ
(من کشته اشکم... من شعله حسرت در دلهای مؤمنانم)
أنا الحسینُبن علی … أنا وَجیبُ الصَّرَخات
(من حسینبن علی هستم... من طنین فریادهایم)
آهاتی تَلْهَبْ
(حسرتهایم در دلم شعله میکشد)
لنأَنسى زینبْ
(زینب را فراموش نخواهم کرد)
مِن بعدی تُسلَبْ
(که پس از من غارت میشود)
ذَبِلَ الصِّغار… کماءٍ جَفْ
(کودکان حسین درمانده و ناتوان شدند... مانند آبی که خشک شده باشد)
ها هو الحِصار … بهم قدْ حَفْ
(در محاصره دشمنان قرار گرفتند)
یَصْعُبُ الفرار … بأرضِ الطَّف
(فرار کردن از دست دشمنان در صحرای خشک کربلا سخت است)
(سیِّدی حسین، حبیبُ الله)
(آقای من حسین ای حبیب خدا)
صاحَ الجریحُ بالشهیدْ: … " آهٍ أخی نَزْفی شَدید
(مجروح به شهید گفت ... آه ای برادرم، خونریزی من شدید است)
حیثُ الجِراحاتُ تهُونْ… خُذْنی لعالَمٍ جدید
(مرا به جهان دیگر (جهان شهداء) ببر... آنجایی که جراحتها خوب میشود)
قد جفّتْ عُروقی
(رگهایم از خون خالی شده است)
تِهتُ عن طریقی
(راهم را گم کردهام و نمیدانم در این دنیا به کجا روم)
خُذنِیْ یا صدیقی
(ای دوست شهید من، مرا با خود ببر)
"عندما تَحین ْ لحظةُ الصمتِ
(شهید به مجروح گفت: وقتی لحظه جان دادن فرا رسد)
اِرقَبِ الحسین متى یَأتی
(منتظر امام حسین(ع) باش که میآید)
وامْدُدِ الیدین لِکیْ تأتی
(در آن لحظه دستانت را بهسوی او دراز کن و از او مدد بخواه تا به ما شهدا بپیوندی)
(سیِّدی حسین، حبیبُ الله)
(آقای من حسین ای حبیب خدا)
لو أغلقُوا کُلَّ الدُّروب … و قَیَّدونا بالخُطوب
(اگر همه راهها را ببندند... و ما را به مشکلات و سختیها دچار کنند)
للقُدسِ نحنُ قادمونْ… فالقدسُ مِعراجُ الشُّعوب
(بازهم ما بهسوی قدس میآییم ... زیرا قدس معراج ملتهاست)
الشِّمرُ صُهیون
(شمر امروز صهیونیسم است)
ذوالبیتِ الموهون
(که خانهاش سست است)
ملعونٌ ملعون
(ملعون است، ملعون است)
یا سَنا الصَّباح … أنتمُ القِندیل
([ای جوانان مسلمان] شما نور صبح و چراغدان امید هستید)
وجِّهوا السِّلاحْ … نحْوَ إسرائیلْ
(سلاحهایتان را بهسوی اسرائیل نشانه بگیرید)
واقبِضُوا الأرواحْ… مثلَ عزرائیل
(و مثل عزرائیل جانشان را بگیرید)
(سیِّدی حسین، حبیبُ الله)
(آقای من حسین ای حبیب خدا)
انتهای پیام/*