بانوی تازه مسلمان‌شده آلمانی: کتب «علامه مجلسی» ‌در گرایشم به ‌اسلام بسیار تاثیر داشت‌


خبرگزاری تسنیم: بانوی تازه مسلمان شده آلمانی گفت: به منظور شناساندن دین اسلام به غیر مسلمانان کتابی از علامه مجلسی را به صورت ساده و روان به زبان آلمانی ترجمه و چاپ کرده‌ام که این کتاب تاثیر شگرفی بر روی خودم گذاشت.

به گزارش خبرگزاری تسنیم از مشهد مقدس،به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی آستان قدس رضوی، این بانوی ایرانی‌الاصل متولد آلمان علت انتخاب دین مبین اسلام را تاثیر قرآن و منابع مطالعاتی مذهب تشیع عنوان و اظهار داشت: مطالعه کتب مذهبی یکی از علایق شخصی‌ام است و از این طریق با قرآن کریم و دین آسمانی اسلام آشنا و تصمیم به انتخاب آن گرفتم.

این بانوی تازه مسلمان شده افزود: وقتی به حرم مطهر حضرت رضا(ع) مشرف شدم به محض ورود به این مکان قدسی در قلبم احساس آرامش خاصی پدید آمد.

وی اظهار داشت: از اینکه فرصتی ایجاد شد که به زیارت امام رضا(ع) بیایم بسیار خوشحالم و در این مکان احساس می‌کنم که به خدا و امام رضا(ع) خیلی نزدیک هستم.

وی با اشاره به پذیرش اسلام از سوی انسان‌های آزاداندیش در صورت شناخت صحیح دین اسلام گفت: زمینه فکری و آمادگی روحی بسیاری کشورهای غربی برای شناخت دین اسلام وجود دارد که باید از این ظرفیت‌ به خوبی برای توسعه و گسترش این دین مبین استفاده کرد.

این بانو که نام مریم را برای خود برگزید، افزود: به منظور شناساندن دین اسلام به غیر مسلمانان کتابی از علامه مجلسی را به صورت ساده و روان به زبان آلمانی ترجمه و چاپ کرده‌ام که این کتاب تاثیر شگرفی بر روی خودم گذاشت.

این تازه مسلمان شده عنوان کرد: حجاب یک پوشش صرف نیست بلکه یک عقیده عمیق است و پاسخی به ندای فطرت و نشان تمدن و فرهنگ اسلامی است.

محصولات فرهنگی شامل کتب و قرآن به زبان آلمانی به رسم یادبود از سوی مدیریت زائران غیر ایرانی آستان قدس رضوی به وی اهدا شد.

انتهای پیام/ آ