پرداخت نخستین «گرنت» ایرانی در نمایشگاه کتاب مسکو
رئیس موسسه نمایشگاههای فرهنگی از ارائه نخستین گرنت «حق ترجمه» ایرانی در نمایشگاه کتاب مسکو خبر داد و گفت: سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران اولین گرنت ایرانی را برای ترجمه آثار فارسی به زبانهای دیگر ارائه خواهد داد.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، نشست خبری حضور ایران به عنوان میهمان ویژه در بیست و هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو پیش از ظهر امروز شنبه 7 شهریور ماه با حضور سیدعباس صالحی معاون فرهنگی وزارت ارشاد و امیرمسعود شهرامنیا رئیس موسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران در سرای اهل قلم برگزار شد.
امیرمسعود شهرام نیا رئیس موسسه نمایشگاههای فرهنگی در سخنانی گفت: این دومین باری است که ایران میهمان ویژه نمایشگاههای بینالمللی کتاب میشود، بار نخست در سال 1390 میهمان نمایشگاه کتاب قطر در دوحه بودیم و امسال میهمان نمایشگاه مسکو. فرصت حضور به عنوان میهمان ویژه فرصت ارزشمندی است که به ما کمک میکند علاوه بر تعاملات معمول در زمینه ایجاد ارتباطات فرهنگی در معرفی هنر و صنعت نشر کشور تلاش بیشتری داشته باشیم.
وی ادامه داد: فضایی به متراژ 310 متر به صورت رایگان در اختیار ایران قرار گرفته است. کار طراحی غرفه انجام شده و غرفهای بر مبنای خطاطی، نگارگری و مینیاتوری ایرانی طراحی شده است تلاش شد، غرفه ایران با استفاده از مینیاتورهای شاهنامه شاه طهماسب و خطاطی ایرانی طراحی شود.
رئیس موسسه نمایشگاههای فرهنگی با اشاره به 5 دسته برنامه ایران در نمایشگاه کتاب مسکو گفت: دسته اول حضور ناشران در این نمایشگاه است. در مجموع 16 ناشر از ایران در نمایشگاه حضور پیدا کردهاند که شامل انتشارات شباویز، حافظ، مجمع ناشران دفاع مقدس، موسسه فرهنگی نعیم، سمت، دانشگاه علامه طباطبایی، جامعةالمصطفی، دانشگاه تهران، علامه جعفری، بنیاد ایران شناسی، بنیاد سعدی، شمع و مه، الهدی، سازمان زیباسازی شهرداری تهران و خبرگزاری ایکنا از آن جملهاند.
وی ادامه داد: دسته دوم هنرمندان هستند که به صورت زنده و تمام وقت به اجرای برنامههای فرهنگی و هنری میپردازند. دو گروه موسیقی از ایران در مسکو حاضر خواهند شد. گروه نخست گروه موسیقی بندری است که در فضای پارک «ودن خواه» بزرگترین پارک جهان به اجرای برنامه میپردازند. این گروه با حمایت موسسه نمایشگاهها و اداره ارشاد استان هرمزگان حاضر خواهد شد.
شهرام نیا به حضور گروه موسیقی سنتی وزیری با اجرای کیوان ساکت در نمایشگاه کتاب مسکو اشاره کرد و گفت: این گروه با حمایت سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران در افتتاحیه حضور دارند. همچنین شنبه هفته آینده در کنسرواتوار مسکو که از بهترین سالنهای کنسرت جهانی است، برنامهای را اجرا خواهد کرد. گروه نمایشهای آیینی و خیمه شببازی راگا و گروه سرود و نمایشگاه سفیران صلح نیز با حمایت سفارت ایران حاضر خواهند شد.
وی گفت: دسته سوم حضور نویسندگان و برگزاری نشستهای مختلف علمی، ادبی و فرهنگی و هنری است؛ ما در چند فضای داخل نمایشگاهی، داخل غرفه و فضاهای بیرونی در خدمت نویسندگان هستیم. نویسندگانی همچون هوشنگ مرادی کرمانی، آبتین گلکار، میرجلال الدین کزازی، گودرز رشتیانی، گروس عبدالملکیان، علیاصغر محمدخانی، محمد شجاعی و .... از ایران حاضر خواهند بود. ما نشستهای مختلفی را در دانشگاههای مسکو با همکاری دوستان در رایزنی فرهنگی تدارک دیدهایم.
رئیس موسسه نمایشگاههای فرهنگی از امضای تفاهم نامه مجموعه بزرگ فروشگاههای کتاب روسیه«بیبلوگلوبوس» با موسسه شهر کتاب ایران خبر داد و گفت: برنامهای با حضور شهردار مسکو، معاون شهردار تهران و معاون فرهنگی ارشاد برگزار میشود و تفاهمنامهای بین این دو مجموعه به امضا خواهد رسید تا براساس آن دو کشور تازهترین کتابهای منتشره خود را با هم مبادله کنند.
وی با اشاره به بخشهای نمایشی گفت: ما علاوه بر فضای داخلی غرفه فضایی را در صحنه بیرونی نمایشگاه و یک گالری در پارک ودنخواه در اختیار داریم که حجم قابل توجهی از آثار هنری و مجموعههای نگارگری و خطاطی ایران در آن به نمایش در میآید.
شهرام نیا همچنین به نمایشگاه تصویرگری آرزوهای کودکان ایرانی اشاره کرد و گفت: 420 تصویر به دست هیئت داوران رسید که از این میان 70 اثر برگزیده در داخل غرفه ایران به نمایش در میآید. همچنین برپایی نمایشگاهی از آثار تصویر شده شاهنامه و صنایع دستی و لباسهایی با الگوی ایرانی اسلامی از دیگر برنامههای ما است.
وی با اشاره به برنامههای جنبی از برگزاری روز ایران خبر داد و گفت: کتاب «روشنای علم» رهبر انقلاب با حضور مقامات ایرانی در این روز رونمایی خواهد شد. افتتاحیه نمایشگاه کتاب مسکو نیز چهارشنبه 11 شهریور ساعت 12 ظهر با حضور رئیس دومای روسیه انجام میشود و در آن وزیر ارشاد و یا معاون فرهنگی سخنرانی خواهند داشت. پس از آن رئیس دوما با مقامات دیگر نمایشگاه مسکو به سمت غرفه ایران حرکت خواهند کرد و غرفه ایران با موسیقی سنتی ایرانی افتتاح میشود.
شهرام نیا افزود: در کنار این برنامهها نمایشگاه کتاب تهران و نمایشگاه کتاب مسکو نیز تفاهم نامهای امضا خواهند کرد که علاوه بر استمرار بحث مبادله رایگان غرفه، بحث اعزام نویسندگان نیز پیگیری شود.
رونمایی از کتاب دو زبانه بوستان سعدی، رونمایی از شاهنامه کاترین که به عنوان یک اثر فارسی همراه با ترجمه همزمان روسی منتشر شده است، رونمایی از کتاب نظام انتخابات در ایران با مقدمه علی اکبر ولایتی به زبان روسی، رونمایی از کتاب مصور ایران به زبان روسی، رونمایی از کتاب «روزهای یک عشق» اثر افشین یداللهی، رونمایی از کتاب مشاهیر ادبیات کهن، رونمایی از ترجمه روسی کتاب «شما که غریبه نیستید» و رونمایی از ویرایش جدید آموزش زبان فارسی رایزنی فرهنگی ایران در مسکو از برنامههای دیگری بود که شهرام نیا به آنها اشاره کرد.
وی همچنین از عرضه نسخه ترجمه شده نامه رهبر انقلاب به جوانان غربی به زبان روسی خبر داد و گفت: این نامه در غرفه ایران توزیع خواهد شد. همچنین برای نخستین بار در مسکو اولین گرنت ایرانی برای ترجمه فارسی به زبانهای دیگر ارائه خواهد شد که سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران آغازگر این راه است.
غلامرضا نوعی معاون امور بینالملل موسسه نمایشگاههای فرهنگی نیز در سخنانی گفت: آثار ایران در حوزه کلاسیک و دین که به زبان روسی ترجمه شده قابل دفاع است، اما ما در ادبیات معاصر به ویژه شعر ایرانی آمارقابل دفاعی نداریم. در مجموع تاکنون 1692 عنوان کتاب از روسی به فارسی ترجمه شده است.
انتهای پیام/