داستان زندگی سوریها در راه ایران/ توزیع زندگینامه شهیدان وزوایی و ابوعمار در کشورهای عربی
مدیر انتشارات فاتحان از ترجمه شش عنوان کتاب دفاع مقدس در آینده نزدیک از سوی این انتشارات خبر داد.
سردار علی ناظری، مدیر انتشارات فاتحان، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، با بیان اینکه در حال حاضر شش عنوان کتاب از سوی این انتشارات ترجمه خواهد شد، گفت: در حال حاضر کتاب «ققنوس فاتح»، نوشته گلعلی بابایی شامل زندگینامه شهید محسن وزوایی با مشارکت نشر شاهد به زبان عربی و انگلیسی ترجمه شده است. همچنین قرار است سه عنوان کتاب با موضوع داعش و جبهه النصره که به کوشش نویسندگان سوری نوشته شود. این کار در مراحل نهایی است.
وی ادامه داد: کتاب نخست به قلم یکی از نویسندگان توانای این کشور درباره رقه نوشته شده است. نویسنده در این اثر داستانی، تلاش دارد تا به چگونگی و چرایی گروهکهای تروریستی در سوریه و به خصوص در شهر رقه بپردازد. در این اثر عوامل نفوذ، با زبانی داستانی بیان شده است. این کتاب جزو نخستین آثاری است که بعد از جنگ سوریه در این رابطه نوشته شده است. کتاب دیگری نیز در دست انتشار است که با محوریت قرار دادن یکی از شهرهای سوریه، به تلاش گروهکهای تروریستی برای اختلافافکنی میان مذاهب اسلامی شیعه و سنی میپردازد. در واقع نویسنده در این اثر، به یکی از سیاستها و روشهای تروریستهای تکفیری که بر پایه اختلاف انداختن میان مذاهب اسلامی است، اشاره میکند.
ناظری یادآور شد: کتاب سوم نیز با رویکردی متفاوت به سوریه پرداخته است. در این اثر، فلسطینیهایی که در اردوگاههای سوری زندگی میکنند، مورد توجه قرار گرفته است. نویسنده در این کتاب سعی دارد به این پرسش پاسخ دهد که جهان عرب، در قبال این آوارگان چه کرده است؟ نویسنده هرآنچه را که از وضعیت اجتماعی و سیاسی آوارگان دیده، ثبت کرده است.
به گفته مدیر انتشارات فاتحان؛ دو کتاب نخست در قالب داستان و کتاب سوم نیز شرححالنویسی است. تاکنون کتابهای منتشر شده درباره سوریه بیشتر در قالب خاطرات بوده است، اما این آثار بیشتر جنبه داستانی دارند.
ناظری به دیگر برنامههای این انتشارات برای ترجمه آثار اشاره کرد و افزود: همچنین قرار است کتاب «برف سرخ»، مجموعه خاطرات رقیه سراجیان همسر شهید حبیبالله افتخاریان(ابوعمار) که به قلم نوشته سیدحسین مرتضوی کیاسریکه نوشته شده، به زبانهای انگلیسی و عربی منتشر شود.
انتهای پیام/