بهروز غریب‌پور: شاید روزی اپرای پینوکیو را کار کنم

بهروز غریب‌پور: شاید روزی اپرای پینوکیو را کار کنم

مدیر گروه تئاتر عروسکی آران در مراسم رونمایی کتاب پینوکیو کارلو کولودی،‌به ترجمه خود در نشر افق، از احتمال اجرای اپرای عروسکی این شخصیت محبوب خبر داد.

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، عصر روز گذشته کتابفروشی نشر افق میزبان مخاطبان و هواداران شخصیت محبوب پینوکیو بودند تا در مراسم رونمایی از ترجمه این اثر ایتالیایی به قلم بهروز غریب‌پور شرکت کنند.

«پینوکیو» اثر کارلو کولودی و با تصویرگری روبرتو اینوچنتی است و این کتاب نخستین ترجمه این اثر معروف از زبان ایتالیایی است.

در این مراسم غریب‌پور با اشاره به ذات داستان در گذشته و ارائه توضیحاتی درباره چرایی ترجمه این اثر، از احتمال اجرای اپرای پینوکیو گفت و این مسئله را ناشی از پیشنهاد یک استاد ماسک‌سازی ایتالیایی پس دیدن اپرای خیام عنوان کرد.

وی با اشاره به کثرت ترجمه‌های موجود در بازار از پینوکیو گفت هر کدام از ترجمه‌های پینوکیو مزه دیگری دارد.

مصطفی رحماندوست که خود تجربه ترجمه اثر کولودی را دارند، در این مراسم گفت: «چنین کتاب‌هایی همواره خریدار داشته است. اولین بار صادق چوبک این کتاب را ترجمه کرده؛ ولی در آن خیلی جاها افتاده است و من در ترجمه انگلیسی سعی کردم این جاهای خالی را پر کنم اما نشد؛ چون باید از زبان اصلی ترجمه می شد که با این ترجمه چنین خواهد شد.

مهدی حجوانی، ویراستار کتاب نیز در این مراسم با اشاره به اهمیت پینوکیو و شخصیت بهروز غریب‌پور درباره کتاب گفت: «کتاب کپی رایت دارد و ناشر اصلی لایه‌های تصویرگری را در اختیار ما گذاشته است. شاید کتاب با چنین قیمتی شکست تجاری باشد؛ اما یک پیروزی فرهنگی است.»

«پینوکیو» اثر جاودان «کارلو کولودی» با تصویرگری «روبرتو اینوچنتی»و ترجمه «بهروز غریب‌پور» از زبان اصلی (ایتالیایی) به فارسی برگردانده است و توسط نشر افق با خرید حق انحصاری نشر اثر و با حفظ کتاب‌آرایی نسخه اصلی به بازار عرضه شده است. این کتاب در 1500 نسخه و به قیمت 45هزار تومان هم‌اکنون در بازار عرضه شده است.

انتهای پیام/

پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
مدیران
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران