قفسه خالی قصه‌های بومی برای بچه‌های ایرانی+ فیلم


قفسه‌های کتاب‌های ترجمه‌شده از کشورهای مختلف، با نام و بی‌نام، هر روز در کتابفروشی‌ها فربه‌تر می‌شود و سهم نویسندگان ایرانی از کتاب‌های کودک و نوجوان هر روز آب می‌رود. در این آشفته‌بازار سؤالات جدی مطرح است: چه بلایی بر سر ادبیات ایرانی می‌آید؟

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، قریب به سه دهه از دوران طلایی ادبیات کودک و نوجوان می‌گذرد؛ دورانی که با خون دل خوردن‌های نویسندگان و شاعرانی پا گرفت و تصور می‌شد که این جریان، تکیه‌گاه و عقبه محکمی برای ادبیات این حوزه خواهد شد، اما حالا نشر کودک و نوجوان دوران کم‌مایگی را سپری می‌کند. قفسه‌های کتاب‌های ترجمه‌شده از کشورهای مختلف، با نام و بی‌نام، هر روز در کتابفروشی‌ها فربه‌تر می‌شود و سهم نویسندگان ایرانی از کتاب‌های کودک و نوجوان هر روز آب می‌رود.

افزایش چشمگیر بازار ترجمه‌های کتاب کودک و نوجوان طی سال‌های اخیر به یکی از معضلات نشر ایران تبدیل شده است. بنا بر آمارهای منتشرشده از سوی نهادهای رسمی و متولی در این زمینه، تقریباً هر سال بیش از 20 درصد بر تعداد کتاب‌های ترجمه‌شده افزوده شده است؛ این در حالی است که کیفیت کتاب‌های ترجمه‌شده هم هر سال کم و کمتر می‌شود، تا جایی که از یک اثر به‌انحای مختلف، کتاب‌های گوناگونی یا با مترجم جدید یا با تلخیص و بازنویسی و یا با شکل و شمایلی جدیدتر منتشر و به‌راحتی در بازار کتاب کودک و نوجوان توزیع می‌شود. افزایش بی‌رویه این دسته از شبه‌کتاب‌ها کار را برای مخاطب کودک و نوجوان که برای انتخاب کتاب خوب همواره نیازمند مشاوره و راهنمایی هستند و حتی خانواده‌ها سخت کرده است.

فارغ از تأثیر منفی که کتاب‌های بی‌نام‌ونشان ترجمه‌ای بر ادبیات پویای ایرانی می‌گذارد، دغدغه‌های جدی دیگری نیز مطرح است: سرنوشت و آینده کاری کسانی که از راه نگارش و انتشار کتاب ارتزاق می‌کردند، چه می‌شود؟ اشباع بازار از کتاب‌های زرد و کم‌مایه چه آینده‌ای برای نسل بعد رقم خواهد زد؟ چه‌کسانی از این آشفته‌بازار سود خواهند برد؛ ناشر یا مترجم؟ و... .

بیشتر بخوانید: تجارت با دین در بازار کتاب

بیشتر بخوانید: رشد 83درصدی بازار کتاب‌های ترجمه در حوزه ادبیات کودک و نوجوان

بیشتر بخوانید: خرید پفک آسان‌تر از کتاب

بیشتر بخوانید: افزایش 28درصدی کتاب‌های ترجمه در بازار نشر کودک

نمایشگاه کتاب تهران که فرصتی برای عرضه نشر کشور در سال‌های اخیر است، در سی و یکمین دوره خود بخشی از این پدیده جدید را در سالن‌های کودک خود به‌نمایش گذاشته است. خبرگزاری تسنیم با توجه به دغدغه خانواده‌ها و اهالی فرهنگ در این زمینه گزارشی را تهیه کرده است که می‌توانید در ادامه مشاهده کنید:

 

انتهای پیام/*

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط