گزارش: تفسیر عجیب لاریجانی از نظر قطعی شورای نگهبان درباره یکی از لوایح FATF
رئیس مجلس تفسیری عجیبی درباره اشکالات متعدد شورای نگهبان به لایحه پالرمو (یکی از لوایح FATF) بیان کرد.
به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری تسنیم، لایحه الحاق ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرائم سازمانیافته فراملی (پالرمو) در حالی امروز(یکشنبه، 20 خرداد) در مجلس شورای اسلامی برای دومین بار تصویب شد که پیش از این کش و قوسهایی بین شورای شورای نگهبان، مجلس و دولت برای ترجمه غلط آن از سوی دولت ایجاد شده بود.
- بیشتر بخوانید:
کنوانسیون «پالرمو» چیست و چرا نباید ایران به آن ملحق شود؟
کدخدایی: ایرادات لایحه"معاهده پالرمو" فراتر از اشکالات تایپی است
کنوانسیون مبارزه با جرائم سازمانیافته فراملی موسوم به پالرمو چیست؟ و عضویت ایران در آن به چه معناست؟
کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرائم سازمانیافته فراملی، در تاریخ 21 دسامبر سال 2001 در شهر پالرمو در ایتالیا به تصویب رسید و در تاریخ 29 سپتامبر سال 2003، برای کشورهای عضو سازمان ملل متحد لازمالاجرا شد و تاکنون 180 کشور آن را پذیرفتهاند. این کنوانسیون همانطور که از نامش پیداست، گامی در جهت مبارزه با جرائم سازمانیافته فراملی و تشخیص کشورهای عضو برای مصادیق آن برای جدی بودن مشکلات ناشی از جرائم فراملی است، همچنین این کنوانسیون نشان میدهد که نیاز به تقویت همکاریهای بینالمللی به منظور مقابله با این مشکلات در بین کشورهای عضو وجود دارد.
شورای نگهبان پس از تصویب و تأیید لایحه الحاق ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرائم سازمانیافته فراملی (پالرمو) از سوی مجلس که ماهها پیش و در مرتبه اول انجام شد، اعلام کرد که این لایحه مصوب مجلس، دارای ابهامات بسیاری است و ابهامات آن "فراتر از اشکالات تایپی است."
اما نکته قابل توجه این است که علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز(یکشنبه، 20 خرداد) پارلمان در جریان بررسی و تصویب لایحه الحاق ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرائم سازمانیافته فراملی (پالرمو) عنوان کرد که "شورای نگهبان ایرادی به لایحه پالرمو نگرفته است. فقط چند ایراد عبارتی بوده است و ترجمه مشکلی ندارد."
اظهارات علی لاریجانی بهعنوان رئیس قوهمقننه کشور درباره اشکالات متعدد لایحه «پالرمو» در حالی مطرح میشود که شورای نگهبان این ایرادات را فراتر از اشکالات تایپی، بلکه ترجمهای دانسته است.
انتهای پیام/