مدقالچی: پیاده‌روی اربعین برای من حالت روحانی دارد مثل فیلم «محمد رسول‌الله»

مدقالچی: پیاده‌روی اربعین برای من حالت روحانی دارد مثل فیلم «محمد رسول‌الله»

دوبلور پیشکسوت صدا و سیما به‌دلیل زانودرد و مشکلات جسمانی نتوانسته در صف پیاده‌روندگان امام حسین(ع) در اربعین باشد اما همیشه این فضا او را به‌یاد فیلم «محمد رسول‌الله(ص)» می‌اندازد.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ از دیرپاترین گویندگان نقش‌های مکمل در تاریخ دوبله است که به‌جای چهره‌های برجسته‌ای از سینمای جهان صحبت کرده اما گویندگی ویژه‌ و ماندگارش به همان کاراکتر "ابوسفیان" در فیلم «محمد رسول‌الله(ص)» برمی‌گردد که به‌جای "مایکل آنسارا" صحبت می‌کند؛ نصرالله مدقالچی یک دوبلور منظم اصیل و کاربلد است؛ وقتی از او می‌پرسم "کاراکتر و نقشی مانده که دوست داشته باشید آن را شما بگویید؟" به نام "رابرت دنیرو" اشاره می‌کند.

مدقالچی اعتقاد دارد: افراد غیرحرفه‌ای با کمک اینترنت فیلم‌ها را دوبله می‌کنند و روی سایت قرار می‌دهند؛ آنها تحصیلات درستی در زمینه ترجمه ندارند؛ اما ما در تلویزیون مترجم‌های درجه یک و کاربلد داریم. همچنین کسانی هم که کار فنی انجام می‌دهند بسیار کارشان ظریف و سخت است و تنها عده خاصی می‌توانند به‌خوبی از عهده کار‌های فنی برآیند.

وقتی از او پرسیدم "پیاده‌روی اربعین؟"؛ بسیار این اتفاق را باشکوه و باعظمت دانست اما حسرت خورد که زانودرد دارد و نمی‌تواند در این پدیده معنوی حاضر باشد. مدقالچی گفت: برای من این فضای پیاده‌روی اربعین حالت روحانی دارد مثل فیلم محمد رسول‌الله(ص).

این دوبلور و گوینده سینما و تلویزیون با تأکید به اینکه سناریوهای خوب نوشته شود و کارگردانان با تأمل کارهای خوبی برای زدن حرف‌های مهم دینی و بازگو کردن اتفاقات تاریخی مذهبی، بسازند افزود: ساختن فیلم‌های دینی با سناریو و تیم سازنده قدرتمند همیشه تأثیرگذار بوده و هست. شما وقتی یک بخشی از فیلم «محمد رسول‌الله(ص)» را ببینید تحت تأثیر قرار می‌گیرید؛ همان جایی که ابوسفیان می‌گوید "محمد از قلب‌ها وارد می‌شود". فیلم‌های خوب در این حوزه می‌توانند بسیار مؤثر باشند و مردم خیلی راحت معارف و مفاهیم آن را می‌پذیرند.

مدقالچی تأکید کرد: من امیدوارم امام حسین(ع) و اتفاقات عاشورا همیشه سرمشق جوان‌های ما باشد؛ مبارزه، شجاعت و تقابل با ظلم و جور آن حضرت مدل و الگوی مؤثری برای همه جهانیان است؛ چقدر خوب است که از این رشادت‌ها و سلحشوری‌ها فیلم‌های خوب و کارهای نمایشی جذاب و مؤثری ساخته شود.

این گوینده و دوبلور ماندگار تلویزیون با ابراز اینکه "همیشه دنبال رضایت مردم بوده‌ام و عشق به این وطن دارم"، گفت: شاید کاراکتری نمانده باشد که دوست داشته باشم به‌جای او صحبت کنم؛ البته اگر شرایطی فراهم شود دوست دارم دوبله کاراکتری چون "رابرت دنیرو" را هم تجربه کنم. من همیشه دنبال رضایت مردم بوده‌ام؛ اقامت دائم آلمان را هم دارم اما عشق به این وطن دارم. شاید کسانی که از این سرزمین می‌روند و یا به‌دنبال رفتن هستند، به این سرزمین وابسته نیستند اما من وابسته هستم.

او درباره تلویزیون گفت: تلویزیون باید برنامه‌هایی بسازد که همه ایرانی‌ها نگاه کنند؛ واقعاً برای رضایت این مردم فیلم و برنامه بسازند؛ خوشبختانه امروز استعدادهای خوبی می‌آیند و تست می‌دهند؛ اتفاقاً خودم یکی از ارزیاب‌های این جوانان بودم و از میان 2500 نفر به 17 نفر رسیدیم. باید تلویزیون به‌سمت تربیت و پرورش افراد زبده و خلاق برود.

مدقالچی در پاسخ به این سؤال که آیا ظرفیت‌های جدید می‌توانند جای صداهای ماندگاری را که از میان ما رفته‌اند بگیرند، تأکید کرد: رسول‌زاده‌، کاملی و حسین عرفانی‌ها یکی بودند و جای این‌ها نمی‌آید. امروز با این ظرفیت‌ها داریم به صداهای جدیدی می‌رسیم و جایگزین می‌کنیم، یک لباس نو به تن دوبله بپوشانیم و دنبال این هدف هستیم، صداهایی که ناب باشند و صداهایی که به‌مرور زمان پخته شوند و مردم لذت ببرند.

انتهای پیام/+

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط
پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
مدیران
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران