عذرخواهی کلوپ از مترجم اتریشی بعد از تحقیر او در حضور خبرنگاران

سرمربی تیم فوتبال لیورپول از مترجمی که در یک نشست خبری به خاطر اشتباه سهوی‌اش در ترجمه به شدت از سوی این مرد آلمان توبیخ شد، عذرخواهی کرد.

به گزارش خبرگزاری تسنیم، یورگن کلوپ بابت واکنش تندش به اشتباه مترجم نشست خبری پیش از بازی شب گذشته (سه‌شنبه) تیم فوتبال لیورپول مقابل سالزبورگ در اتریش، ابراز تأسف کرد.

ماجرا از این قرار بود که در نشست خبری پیش از بازی که روز دوشنبه برگزار شد، کلوپ به همراه کاپیتان تیمش جردن هندرسون شرکت کردند تا به سؤالات خبرنگاران پاسخ دهند. هندرسون در پاسخ به سؤالی یک خبرنگار درباره بازی جواب داد «کار آسانی نخواهیم داشت» اما مترجم اتریشی به اشتباه تصور کرد که هندرسون گفته لیورپول مقابل سالزبورگ کار آسانی خواهد داشت و برداشت خود را به زبان آلمانی به خبرنگاران انتقال داد. سرمربی آلمانی لیورپول هم متوجه اشتباه مترجم شد و بابت آن تذکری جدی به او داد. کلوپ با لحنی عصبانی گفت:«خیلی افتضاح است که کنار مترجم یک مربی نشسته باشد که به زبان آلمانی صحبت می‌کند.» او سپس خطاب به این مترجم گفت:«یا خوب به حرف‌ها گوش کن یا خودم ترجمه می‌کنم».

کلوپ که بابت واکنش تندش به این مترجم عذاب وجدان گرفته بود، شب گذشته پس از پیروزی 2 بر صفر لیورپول مقابل میزبان اتریشی گفت: قبل از اینکه شروع کنم، می‌خواهم بابت رفتار روز گذشته‌ام عذرخواهی کنم. من می‌دانم که رفتارم غیرمنصفانه بود و و چیزی که آن را بدتر می‌کرد این بود که در جمع رخ داد. رفتار من کاملاً احمقانه بود. من شیوه ترجمه جواب‌های‌مان را دوست نداشتم اما این را هم قبول دارم که واکنشم به آن احمقانه بود. باید بهتر رفتار می‌کردم و بابت این معذرت می‌خواهم.»

 

کلوپ این حرف‌ها را به زبان آلمان زد و سپس دست دست مترجمی که در نشست خبری قبل از بازی تحقیر کرده بود را فشرد و بعد گفت «حالا انگلیسی صحبت کنیم» و خنده‌ای بلند انجام داد.

انتهای پیام/

 

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط