اعلام آمادگی ۶ ناشر ترکیه برای انتشار کتاب‌های ایرانی


مدیر آژانس ادبی پل از امضای تفاهم‌نامه با ۶ ناشر ترک برای ترجمه و انتشار کتاب‌های ایرانی در استانبول خبر داد.

مجید جعفری‌اقدم مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ از تفاهم با برخی از موسسات انتشاراتی در ترکیه برای انتشار ترجمه ترکی کتاب‌های ناشران ایرانی خبر داد.

وی گفت: دفتر آژانس پل در استانبول با ناشران ترکیه‌ای برای ترجمه و نشر آثار ایران به زبان ترکی استانبولی در کشور ترکیه به تفاهم رسیده‌ایم،‌ بر این مبنا ناشرانی جون ینی انسان، اون سوز، فتا، زنگین، طوطی و انسان کتاب‌هایایرانی را به زبان ترکی استانبولی ترجمه و  منتشر می‌کنند.

جعفریاقدم تصریح کرد: بر اساس این تفاهمنامه صاحبان آثار ایرانی با پیشخرید تعدادی از نسخه‌های ترکی استانبولی کتاب‌ها در چاپ اول در هزینه ترجمه و نشر کتابها مشارکت می‌کنند و در مبالغ فروش کتاب‌ها در بازار نشر ترکیه سهیم می‌شوند.

وی افزود:‌ تاکنون 3 کتاب از ایران به این شکل در ترکیه در دست انتشار قرار گرفته است.

جعفریاقدم با اشاره به شرایط این قراردادها گفت: تفاهم نامههایی که برای ناشران ایرانی و ناشران ترک بسته میشود، به مدت 7 سال پابرجاست. در چاپ اول ناشر ایرانی از 15 درصد قیمت پشت جلد بهره میبرد و در چاپهای بعدی این رقم بر اساس فروش پرداخت میشود. علاوه بر این اگر کتاب مشمول گرنت شود، پیش پرداخت نیز به نویسنده و ناشر ایرانی پرداخت میشود.

مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل گفت: این جریان بالعکس نیز انجام میشود و ناشران ایرانی هم میتوانند کتب ناشران ترک را منتشر کنند.

انتهای پیام/