وقتی نویسنده ایرانی با الکساندر دوما به باکو می‌رود


«آنجا که باد کوبد»، تازه‌ترین سفرنامه معصومه صفایی‌راد به باکو است. وی در بخش‌هایی از این کتاب سفرنامه الکساندر دومای فرانسوی را نیز ترجمه کرده است.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ انتشارات کتابستان معرفت «آنجا که باد کوبد» نوشته معصومه صفایی‌راد را منتشر و روانه بازار نشر کرد.

کتاب «آنجا که باد کوبد» روایت سفری 10 روزه به باکو، پایتخت جمهوری آذربایجان است. نویسنده این کتاب که کتاب سفرنامه بوسنی او با نام «به صرف قهوه و پیتا» سال گذشته در انتشارات «سوره مهر» به چاپ رسیده بود، در سفرش که مقارن با دهه محرم انجام شده، سعی کرده در حد توان تصویرهایی از عزاداری در آن منطقه را به خوانندگان خود نشان دهد اما کتاب فقط روایت محرم باکو نیست. 

صفایی راد این بار هم مثل سابق از تاریخ و سیاست و هنر غافل نمانده و البته مردم آذربایجان و فرهنگشان مهم‌ترین بخش کتاب او هستند.

نکته قابل توجه «آنجا که باد کوبد» این است که نویسنده در جای‌جای کتاب، سفرنامه‌  خویش را با سفرنوشت ایرانیانی که در دوران قاجار در مسیر سفر حج از بادکوبه دیدن کرده بودند، همراه کرده و نظراتشان را مقابل هم قرار داده است.

همچنین صفایی‌راد که خود سابقه مترجمی دارد، در بخشی از کتاب به سراغ الکساندر دومای فرانسوی (نویسنده مشهور کتاب‌های کنت مونت کریستو و سه تفنگدار) رفته و بخش‌هایی از کتاب «تأثرات سفر» او را که شامل سفرنامه دوما به قفقاز بوده، به فارسی ترجمه کرده است.

سفر الکساندر دوما به باکو در زمان پادشاهی فتحعلی شاه قاجار رخ داده که هنگام عبور، خبر عزاداری شیعیان به او می‌رسد و دوما فصلی از کتاب سفرنامه خود را به مشاهداتش از این مراسم شیعیان اختصاص داده است که خواندنش قطعاً خالی از لطف نیست.

انتشارات کتابستان این کتاب را در 176صفحه و با قیمت 30هزار تومان روانه بازار نشر کرده است.

انتهای پیام/

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط