کتاب «بریده بریده: داستانی پژوهشی از حادثه کربلا» در قم رونمایی شد


به میزبانی کتابخانه عمومی شهدای قم، نشست معرفی کتاب داستانی بریده بریده با حضور نویسنده و ویراستار کتاب برگزار شد.

به گزارش خبرگزاری تسنیم از  قم ،به میزبانی کتابخانه عمومی شهدای قم، نشست معرفی کتاب داستانی بریده بریده عصر امروز با حضور نویسنده و ویراستار کتاب برگزار شد.

همزمان با فرارسیدن ماه محرم، نشست رونمایی کتاب «بریده بریده: داستانی پژوهشی از حادثه کربلا» با حضور علیرضا نظری خرم، نویسنده اثر و زهره اهوارکی ویراستار ادبی، روز شنبه 8 مرداد ماه 1401، به صورت مجازی و در بستر اسکای روم برگزار شد.

حجت الاسلام و المسلمین علی رضا نظری خرم در این نشست گفت: من به دلیل فعالیت های پژوهشی ام در تالیف دانشنامه های مرتبط با موضوع واقع عاشورا و امام حسین (ع)، روی منابع کمتر کهن و کمتر بررسی شده کار می کردم که بسیاری از اطلاعات آن برای عموم مردم کمتر گفته شده و یا اصلا گفته نشده است.

وی افزود: نکته مهم این بود که همه این اطلاعات را ما در دانش نامه ها منتشر می کردیم؛ اما من فکر می کردم که آیا عموم مردم دسترسی و وقت لازم برای مطالعه یک دانشنامه برای مثال 10 جلدی را دارند؟ در نتیجه ضرورت انتقال این مفاهیم به زبان ساده را احساس کردم.

این پژوهشگر دینی افزود: قدم بعدی این بود که به کتابفروشی ها و کتابخانه ها بروم و بررسی کنم که آیا پیش از این چه کتاب هایی بر اساس پژوهش و به زبان ساده و داستانی واقعه عاشورا را بیان کرده اند و نقاط ضعف و قوت آنها چه بوده است.

نظری خرم تصریح کرد: براساس آنچه که از بزرگان داستان نویسی آموخته ام، معتقدم که جذابیت یک کتاب، مهم ترین ویژگی آن است؛ چرا که در زمانه ای که مردم کمتر کتاب می خوانند و منابع زیادی نیز برای خواندن در دسترس است، یک کتاب آن هم در این حجم باید بسیار جذاب باشد تا مخاطب خود را پیدا کند.

وی خاطرنشان کرد: جذابیت یک منبع از دو جهت است، یکی محتوایی که از نظر من واقعه عاشورا به خودی خود برای مردم بسیار جذاب است و البته محتوای این کتاب نیز مطالب جدیدی برای ارائه دارد که کمتر شنیده شده است؛ و دوم نوع نگارش کتاب که در این کتاب سعی شده از زبان محاوره، ساده و جذاب استفاده شود.

نظری خرم با اشاره به مستند بودن کتاب گفت: اساسا ما 4 دسته منبع پیرامون واقعه عاشورا داریم، اول منابع شناخته شده و قابل استناد، دوم منابع غیر قابل استناد و ضعیف که سند درستی ندارند یا بدون سند هستند، سوم منابع متاخر و معاصرکه بسیاری از آنها از عصر صفوی به بعد نوشته شده اند و گاه در محتوای آنها افراط شده است و چهارم منابع مفقود شده که در این کتاب سعی کردیم همه آنچه که گفته می شود در درجه اول مستند باشد و در درجه دوم از منابع کهن و دسته اول استفاده شود.

وی تاکید کرد: نکته مهم دیگر در مورد کتاب این است که این کتاب دارای 237 داستان و قطعه مجزاست که هر کدام را می توان به صورت جداگانه خواند، در عین حال تلاش شده است تا یک توالی موضوعی بین این قطعات شکل بگیرد و سیر داستانی به آن داده شود تا در ذهن خواننده گسست ایجاد نشود.

وی در پاسخ به پرسشی پیرامون نحوه انتخاب نام کتاب گفت: عنوان بریده بریده پیشنهاد ناشر بود برای کتاب که هم اشاره ای به شهدای کربلا دارد و هم به خود کتاب که دارای 237 داستان جداگانه است.

زهره اهوارکی، ویراستار کتاب نیز دیگر میهمان این نشست بود که ضمن خواندن بخشی از کتاب، در سخنان خود پیرامون کتاب گفت: همانطور که نویسنده کتاب توضیح دادند، زبان استفاده شده در کتاب، زبان محاوره و ساده است که برای عموم مردم جذاب و قابل فهم است.

وی افزود: نکته مهم دیگر در نگارش کتاب، استفاده از تشبیهات و کنایه ها در ارائه کتاب است؛ به این منظور که تخیل و تصویرسازی خوبی از شخصیت های کتاب در ذهن مخاطب شکل بگیرد.

نویسنده کتاب حکمت تفاوت تعابیر در آیات مشابه قرآن کریم خاطرنشان کرد: همچنین در این کتاب تلاش شده است تا از دایره واژگانی بالا بهره گرفته شود و هر کدام از قهرمان ها و شخصیت های مختلف کتاب دارای دایره واژگانی خاص و متناسب با خود هستند.

انتهای پیام/452/