انتشار ترجمه فارسی بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو ۲۰۲۲


نهاد کتابخانه‌های عمومی بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو ۲۰۲۲ را در ادامه تعاملات بین‌المللی خود ترجمه و در سایت ایفلا منتشر کرد.

به گزارش خبرگزاری تسنیم، به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، در ادامه تعاملات بین‌المللی نهاد به عنوان یکی از اعضای فدراسیون بین‌المللی انجمن‌ها و مؤسسات کتابداری(ایفلا)، با هدف استفاده پژوهشگران و علاقه‌مندان حوزه کتابخانه عمومی و ترویج زبان فارسی، بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو 2022 توسط نهاد ترجمه و در سایت ایفلا منتشر شد.

بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو با هدف ارتقای نقش کتابخانه‌ها در جوامع و برابری دسترسی به دانش و اطلاعات برای همه مردم در سال 1994 میلادی تهیه و به مرور مطابق با نیازها به‌روز شده است. این بیانیه بر این اصل تأکید دارد که کتابخانه‌های عمومی نه تنها موتور محرک آموزش، فرهنگ، فراگیری و اطلاعات است، بلکه عاملی اساسی برای توسعه پایدار، تحقق آرامش فردی و آسایش معنوی جامعه از طریق باورهای تک‌تک افراد نیز هست و این امر با حمایت دولت‌های ملی و محلی از کتابخانه‌ها و توسعه آنها محقق می‌شود.

همچنین در 11 بند به مأموریت کتابخانه عمومی اعم از ایجاد عادت خواندن از بدو تولد، حمایت از برنامه‌های مرتبط با سوادآموزی و حفظ سنت شفاهی جوامع و... اشاره کرده است.

متن این بیانیه به چندین زبان، از جمله فرانسوی، عربی، چینی، آلمانی، پرتغالی، ایتالیایی، نروژی، ترکی و...، ترجمه شده و در سایت ایفلا در دسترس مخاطبان و علاقه‌مندان قرار دارد. در حال حاضر آخرین نسخه این بیانیه که به تأیید هیئت مدیره ایفلا رسیده است، توسط نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور ترجمه و در سایت ایفلا منتشر شده تا در اختیار فارسی‌زبانان دنیا قرار گیرد.

ترجمه فارسی مانیفست کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو 2022 را می‌توانید در اینجا مشاهده کنید.

انتهای پیام/

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط