یک پیشنهاد برای همدلی بیشتر ایرانی‌ها و افغانستانی‌ها در نمایشگاه کتاب


استادیار مهمان در دانشگاه کالیفرنیا گفت: با توجه به نزدیکی زبانی و فرهنگی ایران و افغانستان می‌توان در نمایشگاه کتاب تهران ناشران افغانستانی را به‌مثابه ناشران خارجی در نظر نگرفت.

به گزارش خبرگزاری تسنیم، خلیل‌الله افضلی، استادیار مهمان در دانشگاه کالیفرنیا، لس‌آنجلس (UCLA) و بنیانگذار مؤسسه پژوهشی بایسنغر در هرات، درباره نقش نمایشگاه کتاب تهران در معرفی منابع فارسی در جهان بیان کرد: بدون شک، نمایشگاه کتاب تهران با آن‌که ناشران خارجی هم در آن سهم ارزنده‌ای دارند، بزرگ‌ترین و مهم‌ترین نمایشگاه کتاب فارسی در جهان است، رویدادی است که دوستداران زیادی را از گوشه و کنار دنیا به خود فرا می‌خواند. همه‌ساله در هرات عده زیادی از علاقه‌مندان به‌صورت گروهی جهت دیدار از نمایشگاه کتاب تهران به این شهر سفر می‌کنند، حداقل از منظر ما که از سمت شرق ایران به این نمایشگاه نگاه می‌کنیم، رویدادی است که بسیاری منتظر آن هستند و این خودش توفیق بزرگی است.

وی در ادامه ضمن بیان این نکته که با توجه به نزدیکی زبانی و فرهنگی ایران و افغانستان، می‌توان در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران ناشران افغانستانی را به‌مثابه ناشران خارجی در نظر نگرفت و تلاش کرد تا آنها نیز در سالن ناشران عمومی حضور داشته باشند، مطرح کرد: این یکی از مشکلات جدی است و البته تنظیم این موضوع نیز ساده نخواهد بود، به‌لحاظ حقوقی واضح است که افغانستان کشوری جداست و زبان‌های مختلفی نیز در آن‌جا صحبت می‌شود و از این حیث باید در جای ناشران خارجی قرار بگیرد.

آغاز ثبت‌نام کتابفروشی‌ها برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران

افضلی ادامه داد: اما بحث این است که شاید حدود هشتاد درصد و بلکه بیشتر آثار ناشران برجسته خصوصی افغانستان به‌زبان فارسی است و از این حیث تنها کشوری هستیم که مثل ایران در آن‌جا فارسی سخن گفته می‌شود و با همین الفبای عربی رایج در ایران در آن‌جا هم کتابت می‌شود. برای این وضعیت خاص شاید بهتر باشد استثنائی در نظر گرفته شود. اگر در سال‌های آینده تمهیدی سنجیده شود که کتاب‌های فارسی ناشران افغانستانی در سالن ناشران عمومی نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران کنار ناشران ایرانی، به نمایش گذاشته شود، قطعاً سبب آشنایی بیشتر مردم ایران با پژوهش‌ها و آثار همزبانان خود در افغانستان خواهد شد.

نمایشگاه کتاب تهران می‌تواند معرف آثار و پژوهش‌های افغانستانی‌ها به مردم ایران باشد

این نسخه‌شناس و مصحح متون در پاسخ به این سؤال که "چه عملی می‌توان انجام داد تا پیوند نشر ایران و افغانستان بیشتر شود؟" عنوان کرد: پیوند نشر را می‌توانیم با انتشار برخی آثار ارزنده به‌صورت مشترک تقویت کنیم. یکی دو کار خوب هم در سال‌های پسین در این حوزه داشتیم مثل فضایل بلخ که به‌صورت مشترک توسط مرکز دایرة‌المعارف اسلامی از ایران و انتشارات امیری از افغانستان منتشر شد، اما خوب این خیلی کم است و باید آثار مشترک بیشتری را منتشر کنیم، البته این را هم باید در نظر داشته باشیم که کارهای باکیفیت علمی متأسفانه در افغانستان بسیار اندک است.

بنیانگذار مؤسسه پژوهشی بایسنغر در هرات، درخصوص نقش این نمایشگاه در ارتقای روابط فرهنگی بین ایران و افغانستان گفت: نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران می‌تواند معرّف آثار و پژوهش‌های افغانستانی‌ها به مردم ایران باشد، هرچه موانع بر سر راه ورود و عرضه قانونی این آثار برچیده شود به شناخت و درک و تفاهم بیشتر میان دو ملت کمک خواهد کرد.

استادیار میهمان در دانشگاه کالیفرنیا با تعریف خاطره‌ای از حضور خود در نمایشگاه کتاب تهران بیان کرد: من در دوران دانشجویی مخصوصاً در مقطع دکترا به‌صورت مستمر در ایران نبودم، گاهی که فرصت مناسب بود حتماً شرکت می‌کردم. یادم است که در طول دوره کارشناسی ارشد و دکترا دو بار با دوستانم در نمایشگاه شرکت کردیم، با ناشران و نویسندگان زیادی آشنا شدیم، کتب و منابع زیادی را تهیه کردیم که امروز در هرات بخشی از آن‌ها در دسترس عموم پژوهشگران و علاقه‌مندان در کتابخانه مؤسسه پژوهشی بایسنغر قرار دارد.

خلیل‌الله افضلی در پایان سخنان خود گفت: سال‌هاست که من افتخار حضور در نمایشگاه کتاب تهران را نداشته‌ام و از کیفیت برگزاری نمایشگاه و چونی و چندی آثار و حواشی و برنامه‌های اصلی و جنبی نمایشگاه اطلاعاتی ندارم اما سخت امیدوارم که این نمایشگاه در سال‌های اخیر خود را به سطح و کیفیت نمایشگاه‌های مطرح کتاب دنیا نزدیک کرده باشد، این آرزویی است که به‌عنوان یک فارسی‌زبان برای نمایشگاه کتاب تهران دارم.

سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران 20 تا 30 اردیبهشت‌ماه 1402 در مصلای امام خمینی‌(ره) و همزمان به‌صورت مجازی در ketab.ir برگزار خواهد شد.

انتهای پیام/+

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط