محفل شعر ارادت رضوی در دزفول برگزار شد
محفل شعر گویشی ارادت رضوی از سری برنامههای چهاردهمین جشنواره بینالمللی شعر رضوی، چهارشنبه شب در محل قدمگاه امام رضا علیهالسلام شهرستان دزفول برگزار شد.
به گزارش خبرگزاری تسنیم از دزفول، مجید منادی در این آیین، اظهار داشت: جشنواره بینالمللی شعر رضوی به زبان عربی یکی از چندین جشنواره بینالمللی بزرگ امام رضا علیهالسلام است که هر ساله برگزار میشود و در خوزستان هم 14 دوره توفیق پایهگذاری، برنامهریزی و میزبانی این جشنواره وجود داشته است.
وی در ادامه افزود: در سال گذشته و امسال این بحث مطرح بود که خوزستان استانی امام رضایی است و به لحاظ تاریخی پیوندی نزدیک دارد و در چند شهر استان از جمله دزفول قدمگاه امام رضا داریم.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستانف گفت: علاوه بر بخش مسابقهای این جشنواره که در اختتامیه برگزار میشود، شهرستانها نیز به ایفای نقش در این موضوع ابراز علاقه کرده که برنامه محفل شعر دزفول یکی از همین ایفای نقشهاست.
منادی تصریح کرد: خوزستان چه در بخش شعر فارسی و چه در بخش شعر عربی این ظرفیت را دارد که دریچهای برای ارتباط فرهنگی، معنوی و ادبی با جهان اسلام باشد.
امام جمعه موقت دزفول نیز در این آیین، گفت: گاهی اوقات یک واژه از یک شعر برابر با یک ساعت سخنرانی ما است.
حجتالاسلام حسین عبداللهی ادامه داد: شعر سختترین و دشوارترین صحنهها را برای یک متکلم، نویسنده و سخنران آسان میکند.
وی با ادای احترام به تمام کسانی که از صدر تا ذیل در ادبیات ایران نقشی داشتهاند؛ افزود: سخنرانی، کتابت و نوشتن تاثیر و حرارت شعر را ندارد. هر جا شعر رفته، فرهنگ را بارور و ماندگار کرده است.
رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان دزفول، گفت: با لطف امام رضا علیهالاسلام امسال توانستیم محفل شعر گویشی ارادت رضوی را با نگاه مثبت مدیرکل ارشاد خوزستان در دزفول، شهری که قدمگاه امام رضا است و بارگاه ملکوتی برادر ایشان حضرت سبزقبا بهعنوان نگین سبزی در آن میدرخشد، برگزار کنیم.
عبدالحمید صادقجولا افزود: امیدواریم سال آینده بتوانیم مراسم افتتاحیه یا اختتامیه جشنواره بینالمللی شعر رضوی را در شهرستان دزفول میزبانی کنیم.
جشنواره رضوی درحال توسعه است
سید شبیر محسنی حسینپور در حاشیه این محفل در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در دزفول، اظهار داشت: در کنار جشنواره شعر رضوی، محافلی نیز همانند محفل شعر برگزار خواهد شد. در اردیبهشت محفلی در هویزه برگزار و محافلی دیگر نیز در بهبهان، کارون و شوش نیز برگزار خواهد شد.
دبیر چهاردهمین جشنواره بینالمللی شعر رضوی به زبان عربی، گفت: این جشنواره به شکل مسابقه است و از کشورهای مختلفی از جمله ایران، لبنان، سوریه، بحرین، یمن، عراق و تونس آثار دریافت کردهایم که این آثار به زبان عربی فصیح و به زبان محلی است.
وی با بیان اینکه اختتامیه چهاردهمین جشنواره بینالمللی شعر رضوی به زبان عربی روز 24 اردیبهشت در آبادان برگزار خواهد شد؛ افزود: در دبیرخانه جشنواره 167 اثر دریافت کردیم که 91 اثر به زبان عربی فصیح و 76 اثر نیز به زبان محلی است که بهصورت جداگانه داوری شده، و پس از اعلام نتایج، از آنان تقدیر خواهد شد.
محسنی حسینپور با بیان اینکه جشنواره شعر رضوی در حال توسعه است؛ تصریح کرد: فرهنگ امام رضا علیهالسلام باید در تمامی کشورهای منطقه گسترش پیدا کند.
خوزستان باید پل انتقال فرهنگ ولایی برای تمام جهان اسلام باشد
مجید منادی در حاشیه این محفل در گفتوگو با خبرنگار تسنیم، اظهار داشت: این جشنواره از سطح فنی بالایی برخوردار است و داوران توانمندی اشعار را بررسی خواهند کرد.
وی افزود: فرآیند برگزاری جشنواره شعر رضوی از سال گذشته آغاز و استقبال خوبی نیز از آن شده است.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان گفت: در آستانه دهه پُربرکت کرامت همانند سایر نقاط کشور، در خوزستان نیز برنامههایی برگزار میشود که برنامه اصلی و مهم استان، برگزاری چهاردهمین دوره جشنواره بینالمللی شعر رضوی به زبان عربی است.
منادی با بیان اینکه قصد داریم در دهه کرامت برنامههایی در مناطق پُرجمعیت و مناطقی که کمتر درگیر برنامههای فرهنگی بودهاند، برگزار کنیم، خاطرنشان کرد: در کوی علوی اهواز با حضور خدام امام رضا علیهالسلام و سفیران حرم رضوی برنامهای برگزار خواهد شد و در شهرستانهایی همچون دزفول، بهبهان، خرمشهر و اهواز نیز که قدمگاه امام رضا دارند، برنامههای ویژهای تدارک دیده شده که محفل شعر ارادت رضوی دزفول یکی از این برنامهها بود.
وی گفت: در برگزاری این برنامهها موسسات و مجموعههای مردمی مشارکت خواهند داشت.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان با اشاره به سخن مقام معظم رهبری در دیدار شاعران مبنی بر تشکیل نهضت ترجمه شعر، اظهار کرد: در این زمینه افرادی اعلام آمادگی کردهاند.
مجید منادی ادامه داد: خوزستان بهلحاظ اینکه از ظرفیت رنگینکمان اقوام، و زبانها و گویشهای مختلف بهرهمند است و فرهنگهایی ذیل فرهنگ عظیم شیعی و ولایی اهلبیت علیهالسلام در آن وجود دارد، باید در زمینه ترجمه شعر فارسی به عربی پیشگام باشد و خوزستان باید یک دریچه و پل انتقال فرهنگ ولایی برای تمام جهان اسلام باشد.
وی افزود: حیف است جهان اسلام از مفاهیم عمیق و گسترده، و معارف موجود در اشعار شعرای نامدار ایران و شعرای معاصر ایران بهره نبرد. این اشعار باید به زبان عربی ترجمه شوند که در این زمینه جلساتی نیز گرفته شده است.
به گزارش تسنیم، در این محفل، 8 شاعر آیینی در وصف حضرت امام رضا علیهالسلام به شعرخوانی پرداختند و در پایان نیز از آنان قدردانی شد.
انتهای پیام/735/