ترجمه معکوس | خبرگزاری تسنیم | Tasnim

ترجمه معکوس عبارت است از ترجمه از زبان فارسی به سایر زبان ها که در برابر هجم انبوه ترجمه از زبان های دیگر به فارسی استفاده می شود.
قفسه کتاب‌های ایرانی در 4 کتابفروشی مطرح انگلستان

قفسه کتاب‌های ایرانی در ۴ کتابفروشی مطرح انگلستان

چهار کتابفروشی‌ معتبر در لندن، منچستر و لیورپول به‌تازگی کتاب‌هایی از نویسندگان ایرانی را در قفسه‌ای مستقل با عنوان «کتاب‌هایی از ایران» عرضه کرده‌اند. در میان آثاری که به این شیوه عرضه شده، استقبال از آثار مرادی کرمانی قابل توجه بوده است.

واکنش ققنوس به حواشی اخیر درباره چاپ آثار پاموک: حرف از انحصار یک شوی تبلیغاتی است

واکنش ققنوس به حواشی اخیر درباره چاپ آثار پاموک: حرف از انحصار یک شوی تبلیغاتی است

مدیر داخلی نشر ققنوس گفت: این انتشارات هیچ گاه ناشر انحصاری پاموک در ایران نبوده است ، ققنوس پاموک را به ایرانیان شناساند و بعد از اینکه وی نوبل گرفت،‌ ناشران بسیاری به سراغ او رفتند،‌ بنابراین حرف از انحصار زدن یک شوی تبلیغاتی تمام است.

«آقای شهردار» به انگلیسی ترجمه شد/ داستانی متفاوت از زندگی مهدی باکری

«آقای شهردار» به انگلیسی ترجمه شد/ داستانی متفاوت از زندگی مهدی باکری

«آقای شهردار» داستانی از داوود امیریان درباره شهید مهدی باکری است که به انگلیسی ترجمه شده است. کتاب صوتی این اثر نیز به‌تازگی از سوی سوره مهر الکترونیک تهیه و در دسترس علاقه‌مندان قرار داده شده است.

حمید حسام: به جزیره‌ای کار کردن عادت کرده‌ایم/ هزار راه نرفته ادبیات دفاع مقدس در بازارهای جهانی

حمید حسام: به جزیره‌ای کار کردن عادت کرده‌ایم/ هزار راه نرفته ادبیات دفاع مقدس در بازارهای جهانی

حمید حسام در چهارمین شماره از پرونده «ادبیات ایرانی در بازار جهانی» به چرایی جهانی نشدن ادبیات دفاع مقدس با وجود همه ظرفیت‌ها و قابلیت‌های این گونه ادبی پرداخته است.

صدای بلند اعتراض از کاخ سفید؛ کتاب‌های ضد ترامپ در صدر پرفروش‌های 2018 جهان

صدای بلند اعتراض از کاخ سفید؛ کتاب‌های ضد ترامپ در صدر پرفروش‌های ۲۰۱۸ جهان

استقبال از کتاب‌هایی که ضد ترامپ نوشته شده‌اند بیش از هر چیزی بیانگر کم شدن محبوبیت او در میان آمریکایی‌هاست. هرچند برخی معتقدند که نتیجه بیشتری نیز می‌توان از آثار گرفت و آن صدای رسای اعتراض از کاخ سفید به سیاست‌های جاری این کشور است.

شاعر یا خون‌آشام؛ «استالین واقعی تاریخ» چگونه بود؟

شاعر یا خون‌آشام؛ «استالین واقعی تاریخ» چگونه بود؟

تاریخ چهره واقعی استالین را چگونه توصیف می‌کند؛ یک دیکتاتور یا یک رهبر واقعی که روسیه را از زوال نجات داد؟ یک خون‌آشام که طعم مرگ را به انسان‌های بسیاری چشاند یا مردی که نصف جهان برای اوست و یا حتی یک شاعر؟

شاعری که پیشه‌اش آزادی است؛ نگاهی به «صد نامه عاشقانه» از نزار قبانی

شاعری که پیشه‌اش آزادی است؛ نگاهی به «صد نامه عاشقانه» از نزار قبانی

هرچند نزار قبانی دوست دارد گاه از سلطه شعر رهایی یابد و از آن درگذرد، اما او حتی در نثرهایش هم شاعری تمام عیار است. «صد نامه عاشقانه» جهان آرمانی اوست، کتابی است خواندنی برای تمام کتاب‌دوستان.

بیدج: ترجمه داستان برای کودک کار دشواری است

بیدج: ترجمه داستان برای کودک کار دشواری است

داستان عاشورایی «نذری پرپرک» ویژه گروه سنی «ب» و «ج» نوشته خانم کلر ژوبرت طی مراسمی در سالن سلمان هراتی حوزه هنری با حضور نویسنده و تصویرگر این اثر و جمعی از مدیران و عوامل تولیدی کتاب داستان عاشورایی «نذری پرپرک» رونمایی شد.

آموزگار:‌چاره‌ای جدی برای کپی‌رایت و ترجمه معکوس باید اندیشید/موانع سیاسی، پیش‌روی مبادلات فرهنگی

آموزگار:‌چاره‌ای جدی برای کپی‌رایت و ترجمه معکوس باید اندیشید/موانع سیاسی، پیش‌روی مبادلات فرهنگی

محمود آموزگار می‌گوید:‌ وقتی یک ضرورت خودش را نشان دهد، تئوری به کمک رفع آن بر می‌آید. به نظر من در نشر ما الآن ضرورت توجه به کپی‌رایت فراهم شده است و باید برای این رفع این نیاز فکری کرد.

پربیننده‌ترین اخبار
آخرین خبرهای روز
تبلیغات
آسیاتک
رسپینا
رازی
شهر خبر
ایکس تریم
مدیران خودرو
بانک صادرات
بانک ملی
گوشتیران
بانک سپه
کرمان موتور
بانک رفاه
بانک مسکن
پاکسان
بانک تجارت
ایرانول
مدیران
آرسس پارت
بانک مسکن