وقتی کاربران ایرانی سخنگوی فارسی زبان آمریکا را ضایع کردند/"اسرائیل" بهترین ترجمه "زمینخواری"
خبرگزاری تسنیم: صدها نفر از کاربران ایرانی در فیسبوک در پاسخ به این سوال سخنکوی فارسی زبان وزارت خارجه آمریکا که بهترین ترجمه برای واژه "زمین خواری چه است؟ جواب دادهاند؛ اسرائیل.
به گزارش گروه بینالملل خبرگزاری تسنیم، آلن ایر سخنگوی فارسی زبان وزارت خارجه آمریکا در صفحه شخصی خود در فیس بوک ضمن منتشر کردن خبری درباره اقدامات کمیسیون اصل 90 مجلس برای بررسی پروندههای زمین خواری، این سوال را مطرح کرده است که بهترین ترجمۀ انگلیسی برای "زمین خواری" چه است؟
در پاسخ به این سوال یکی از هموطنان مان در پاسخی هوشمندانه و بدون توضحیات بیشتر نوشته است: اسرائیل.
این پاسخ با استقبال سایر کاربران ایرانی مواجه شده است و بیش از دو هزار نفر این اظهار نظر را پسندیدهاند.
انتهای پیام/