‌مرحوم یونسی ۸۳ عنوان کتاب ترجمه کرده است


خبرگزاری تسنیم: فرزند ابراهیم یونسی در همایش ملی مترجمان کُرد گفت: مرحوم ابراهیم یونسی ۸۳ عنوان کتاب در حوزه داستان و رمان ترجمه کرده است.

به گزارش خبرگزاری تسنیم از سنندج، آزاد یونسی ظهر امروز در مراسم اختتامیه همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد ایرانی که به مدت سه روز در سالن پردیس سینما بهمن سنندج برگزار شد با اشاره به آثار پدرش اظهار کرد: گورستان غریبان و زمستان بی بهار از آثار برجسته ابراهیم یونسی است و اینکه اگر هر کسی نقد و انتقاد کند و بعدا مجازات شود کار اشتباهی است هر چند که پدرم به خاطر این دو اثر مجازات شد.

وی گفت: تجلیل و قدردانی کردن از بزرگان ادب، فرهنگ و هنر به منزله رفع مسئولیت نیست بلکه باید به ایده و ماهیت آثار این بزرگان باید احترام گذاشت.

فرزند ابراهیم یونسی با اشاره به خاطراتی از پدرش در آخرین روزهای عمر بابرکتش، تصریح کرد: پدرم در روزهای پایانی عمرش با من کردی حرف زد و خواستار بها دادن به زبان و فرهنگ کردی شد.

وی با بیان اینکه افتخار پدرم منصب و مقام نبود، خاطر نشان کرد: پدرم خود بارها گفته بود که مناصب بدست آمده نمودار رشد وی را در عرصه ادبیات پایین آورده است.

آزاد یونسی گفت: ترجمه 83 عنوان کتاب از جمله  آرزوهای بزرگ، خانه قانون زده و داستان دو شهر از چرلز دیکنز، آشیان عقاب از کنستانس هون، اسپارتاکوس از هوارد فاست، جنبه‌های رمان ای ام فورستر، سیری در نقد ادب روس و دفتر یادداشت‌های روزانه یک نویسنده فئودور داستایوسکی در حوزه ترجمه، گورستان غریبان، دلداده‌ها، فردا، مادرم دو بار گریست، کج کلاه و کولی، داداشیرین، شکفتن باغ، خوش آمدی و دعا برای آرمن در حوزه داستان و رمان حاصل سال‌ها تلاش وی در حوزه ترجمه است.

وی بیان کرد: خدماتی که پدرم برای استان کردستان انجام داده قابل لمس است  و انتظار می‌رود این همایش اولین و آخرین همایش نباشد و گام های بشیتری در راستای زنده نگه داشتن نام و یاد بزرگان این سرزمین برداشته شود.

انتهای پیام/ آ