حمایت از ترجمه و انتشار کتاب‌های ایران در خارج از کشور به ۳ شیوه

حمایت از ترجمه و انتشار کتاب‌های ایران در خارج از کشور به 3 شیوه

خبرگزاری تسنیم: مدیر دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی فرهنگی و کتابخوانی با اشاره به پیش‌نویس تدوین شده برای آیین‌نامه گرنت(حمایت از انتشار کتب ایران در خارج از کشور) از تشکیل شورای تعیین صلاحیت کتاب‌ها برای دریافت حمایت در صورت تصویب پیش‌نویس خبر داد.

علی‌اصغر سیدآبادی مدیرکل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی فرهنگی و کتابخوانی وزارت ارشاد در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ با اشاره به اتمام تدوین پیش‌نویس آیین‌نامه گرنت(حمایت مادی از انتشار و ترجمه کتب ایرانی در خارج از کشور) گفت:‌ متن تدوین شده تنها پیش‌نویس این آیین‌نامه است که به معاونت فرهنگی ارائه شده است‌، قرار است است این پیش‌نویس مورد نقد و بررسی قرار گرفته و در نهایت آیین‌نامه نهایی تدوین شود.

وی ادامه داد:‌ وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تلاش دارد به منظور حضور کتاب‌های ایران در بازارهای جهانی کتاب حمایت‌هایی را در نظر بگیرد‌، این گونه حمایت‌ها در بسیاری از کشورها باب است و در کشور ما نیز طبق مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی مرکز ساماندهی ترجمه و نشر کتاب در حوزه معارف دینی و علوم انسانی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی راه‌اندازی شده است.

سیدآبادی تصریح کرد: بنابراین با هماهنگی‌ وزارت ارشاد و سازمان فرهنگ و ارتباطات شکلی از حمایت پیش‌بینی شده است که به نفع کتاب ایران باشد، در پیش‌نویس طرح ما تلاش کردیم از حضور نمایندگانی از آژانس‌های ادبی، ناشران فعال در حوزه بین‌الملل و کارشناسان بخش‌های مختلف وزارت ارشاد که در این زمینه فعال بودند، بهره ببریم،‌ در نهایت با کمک آن‌ها دستورالعملی نوشته شده است که در صورت تصویب حمایت‌های قابل توجهی از انتشار و ترجمه کتب ایرانی در خارج از کشور انجام خواهد شد.

وی در پاسخ به اینکه اینکه چه نوع حمایت‌هایی در این آیین‌نامه دیده شده است‌، گفت:‌ در عمده کشورهای دنیا چند شکل حمایت وجود دارد، یک شکل حمایت از ترجمه است، یک گونه حمایت به انتشار تعلق می‌گیرد، یعنی زمانی که کتاب در کشوری دیگر منتشر می‌شود، حمایت را دریافت خواهد کرد،‌ شکل دیگر حمایت به خرید پس از انتشار مربوط است. ما در واقع تلاش کردیم که هر سه شکل را در این دستورالعمل ببینیم،‌ اما نکته مهمی که وجود دارد،‌ این است که آیین‌نامه گرنت در تلاش است تا از کتاب‌های ناشران بخش خصوصی حمایت کند،‌ چرا که نهادهای مختلف دولتی به لحاظ بودجه امکان حمایت از انتشار کتاب‌های خود در خارج از کشور را دارند،‌ اما نهادهای خصوصی چنین نیستند.

سیدآبادی با بیان این مطلب که چون این آیین‌نامه هنوز نهایی نشده است‌، بنابراین نمی‌توانم درباره جزئیات آن اطلاعات بیشتری ارائه دهم‌، گفت:‌ در هر حال ما تلاش داشتیم چندین نگرانی را که در این زمینه وجود داشت‌، برطرف کنیم.

وی با اشاره به این نگرانی‌ها افزود:‌ اولین نگرانی از این بابت بود که پرداخت گرنت اقدام موثری باشد‌، نه اینکه یک اقدام فورمالیته و بدون تأثیر باشد. تلاش شد در آیین‌نامه شرایط به گونه‌ای دیده شود که تا زمانی که قرارداد نشر یا ترجمه کتاب در کشور دیگر بسته نشود‌، حمایتی انجام نشود‌، هم‌چنین برای ممانعت از انتخاب آثار نامناسب در آیین‌نامه شرایطی دیده شده است که شورایی تشکیل شده و انتخاب کتاب‌ها را بر عهده داشته باشند.به عبارت دیگر کارشناسان این شورا صلاحیت کتاب‌ها برای مشمول شدن حمایت را تشخیص دهند.هم‌چنین حمایت پس از انتشار نیز زمانی انجام خواهد شد که شورا یقین حاصل کند کتاب در خارج از کشور منتشر و در فروشگاه‌ها توزیع شده است.

مدیرکل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی فرهنگی و کتابخوانی وزارت ارشاد در پاسخ به این پرسش که مسئول اجرایی این آیین‌نامه بر عهده چه نهادی است؟ گفت:‌ در پیش نویس پیش بینی شده است که اجرای آن به موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی سپرده شود.

انتهای پیام/

پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
مدیران
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران