استقبال روسها از کتابهای ایرانی: خیام و امیرخانی در صدر فروش
کتابفروشی بیبلیوگلوبوس بزرگترین کتابفروشی روسیه است که به عرضه کتاب «من او» رضا امیرخانی پرداخته است، این کتاب در کمتر از یک سال از ترجمه روسی با استقبال روسها به چاپ دوم رسیده است.
به گزارش خبرنگار اعزامی خبرگزاری تسنیم به بیست و هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو، روز گذشته مصادف با سومین روز از برپایی بیست و هشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو غرفه ایران و ایرانیان حاضر در نمایشگاه روز شلوغی را پشت سرگذاشتند. از جمله برنامههای جالب توجه روز گذشته کاروان نشر ایران در مسکو که از روزهای نخست حضور کلید زده شد، تلاش برای برقراری تعاملات دوطرفه نهادهای دو کشور بود. که به ارتباطات دوجانبه در قالب امضای تفاهمنامه و ... منجر شد.برای نمونه میان موسسه شهر کتاب و موسسه بیبلیوگلوبوس که بزرگترین کتاب فروشی روسیه است، تعاملاتی برقرار شده است که به موجب آن قرار است،نشستهای فرهنگی مشترکی برگزار شود.
به همین ترتیب روز گذشته در یک همکاری مشترک از کتاب «شما که غریبه نیستید» در این موسسه رونمایی شد که با استقبال قابل توجه مخاطبان روس همراه بود. این کتاب فروشی بهترین نسخههای ادییات معاصر جهان را در خود جای داده است و تلاش کرده در بخشهای مختلف شامل تاریخ جنگ، ادبیات کشورهای ملل و... تا جایی که توانسته سبد خود را پر کند.
کتابفروشی بیبلیوگلوبوس از شلوغ ترین کتاب فروشیهای دنیا به شمار میرود که از این جهت رکود گینس را نیز کسب کرده است، از نکات جالب توجه اینکه یکی از کتابهای بسیار پرفروش این کتابفروشی کتابی نفیس درباره حکیم عمر خیام است که با توجه به نفاست اثر قیمت بالایی حدود 490 هزار روبل دارد. اما بنا به اذعان فروشندگان این کتابفروشی ماهانه یک نسخه از این کتاب گرانقیمت به فروش میرود.
کتاب «قانون ابنسینا» از دیگر کتابهای پرفروش این کتابفروش است که در سایزهای متنوع عرضه شده و با استقبال مخاطبان مواجه میشود. قرآن کریم در اندازههای مختلفف کتابهایی درباره فلسفه اسلامی و حکمت اسلامی و ...
چاپ دوم ترجمه روسی رمان «من او» رضا امیرخانی که در ماههای اخیر روانه بازار نشر روسیه شده است، نیز در این کتابفروشی عرضه شده است، نکته جالب اینکه کتاب «من او» در کمتر از یک سال از ترجمه روسی به چاپ دوم رسیده است و این نشان از استقبال مخاطبان روس از رمانهای شاخص ایرانی دارد. همچنین کتاب «مردگان باغ سبز» محمدرضا بایرامی نیز از جمله کتابهایی بوده که تا ماههای اخیر در این کتابفروشی عرضه میشده است.
دیگر برنامه روز گذشته غرفه ایران برگزاری «عصر تهران» بود که با شعار «تهران ـ مسکو؛ سیمای فرهنگی دو پایتخت» برگزار شد، در این مراسم محمود صلاحی رئیس سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران درباره معرفی فرهنگ انقلاب اسلامی و وجوه فرهنگی ایران پس از به وجود آمدن انقلاب اسلامی سخنانی را مطرح کرد، او معتقد بود که این هویت از ایران باید معرفی شود و مطمئناً طرفداران بسیاری پیدا خواهد کرد، عمده محور صحبتهای صلاحی دفاعمدقس سخنان امام خمینی(ره) و منویات رهبر معظم انقلاب بود.
در این مراسم کلیپی به نمایش گذاشته شد که به جهت استفاده مناسب از المانهای تصویری مخاطبان روس به خوبی با آن ارتباط برقرار کردند، اطلاعاتی درباره دستاوردهای علمی ایران، تواناییهای پزشکی، اماکن تفریحی و تاریخی ایران و... در این کلیپ معرفی شد که با استقبال خوب روسها مواجه شد.
بازدید گروهی از اصحاب فرهنگ و هنر از خیابان آربات در مسکو از دیگر برنامههای روز گذشته کاروان ایران در روسیه بود، خیابان آربات محل زندگی بسیاری از ادبا و اهل فرهنگ روسیه در تاریخ این کشور بوده است، خانههای محل اقامت این ادبا هنوز حفظ شده و برای بازدیدکنندهها معرفی میشود. اساساً این خیابان خیابان فرهنگی و هنری مسکو است و گروههای فرهنگی و هنری روسیه در این خیابان به اجرای برنامه میپردازند.تئاترهای خیابانی، نمایشهای روحوضی، گروه های موسیقی، تصویرگران و نقاشان بسیاری در این خیابان مشغول فعالیت هنری هستند.
در حاشیه این خیابان چند مجسمه از شخصیتهای فرهنگی روسیه ساخته شده که یکی از آنها مجسمه پوشکین و همسرش است، آنها برای مدت یک ماه در این مکان زندگی کردند.
برخی مسئولان ایرانی عرصه دینی و قرآنی همچنین شب گذشته دیداری با مسئولان بنیاد مطالعات اسلامی مسکو و موسسه صدرا داشتند، همچنین این گروه به عیادت یکی از فعالان عرصه تبلیغ که چندی پیش به واسطه حمله گروههای تندرو با ضربات جاقو مصدوم شده بود.رفتند.
اما مهمترین اتفاق روز گذشته، رونمایی از ترجمه روسی اطلس جنگ بود که در یک نشست فرهنگی، آکادمیک و علمی با حضور علی اصغرمحمدخانی، الهه کولایی و اساتید دانشگاه تربیت مدرس روسیه،آکادمی دیپلماتیک وزرات خارجه روسیه و... برگزار شد.
در این نشست نسبت به در اختیار قرار دادن فرصتهای مطالعاتی برای اساتید و دانشجویان دانشگاهها، مبادله علمی و برگزاری دورههای آموزشی کوتاه مدت و بورسهای بلند مدت بین دانشگاهها، گفتوگوهایی انجام شد، در خلال این گفتوگوها دو طرف بر این تاکید کردند که عمده شناخت دو کشور از یکدیگر به واسطه کانالهای غربی بوده و نیاز است، امروز ارتباط مستقیم و بدون واسطهای ایجاد شود تا شناخت قویتری باشد.چرا که ظرفیتهای فرهنگی و علمی زیادی در میان است که سالهای سال مغفول مانده و اکنون زمانش رسیده که این ارتباط برقرار شود. همچنین در این نشست محمدخانی 5 پیشنهاد جدی برای همکاری با انتشارات و کتابفروشی بیبلیوگلوبوس داد.
انتهای پیام/