شنیدن و سخن گفتن از شاهنامه شنیدن و گفتن از ایران است
میرجلالالدین کزازی استاد زبان و ادبیات فارسی در نشست «شاهنامه هویت ایرانی» که در نمایشگاه مسکو برگزار شد، گفت: شنیدن و سخن گفتن از شاهنامه شنیدن و گفتن از ایران است، شاهنامه بزرگترین رزم نامه جهان است. شاهنامه سرگذشت تیره های ایرانی است.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، نشست "شاهنامه هویت ایرانی" با حضورعلیاصغر محمدخانی و میرجلال الدین کزازی در غرفه ایران در بیست و هشتمین نمایشگاه کتاب مسکو برگزار شد.
علی اصغر محمدخانی، معاون فرهنگی موسسه شهر کتاب در این نشست با بیان اینکه امروز هنوز هم شاهنامه برای ما مهم است، گفت: در یک سال گذشته ٢٤٦ کتاب درباره شاهنامه و خود متن شاهنامه با تصحیح های مختلف در ایران چاپ شده است.شاهنامه به بسیاری از زبان ها ترجمه شده است، نزدیک به ٢ ترجمه به زبان انگلیسی از شاهنامه داریم.
معاون فرهنگی موسسه شهر کتاب تاکید کرد: نام مسکو پیوندی عمیق با شاهنامه دارد، مرحوم ابوالقاسم لاهوتی کارهای بزرگی برای شاهنامه در روسیه انجام داد.
در ادامه این نشست، میرجلال الدین کزازی گفت: شنیدن و سخن گفتن از شاهنامه شنیدن و گفتن از ایران است. یکی از شادی های بزرگ من در آمدن به مسکو، دیدار خانم لیلا لاهوتی بود، چون او بسیار انسان فرهیختهای است؛ لاهوتی کرمانشاهی است و من هم کرمانشاهی هستم، پس همشهری میشویم.
این شاهنامه پژوهش گفت: شاهنامه بزرگترین رزم نامه جهان است. شاهنامه سرگذشت تیره های ایرانی است و این اثر فرهنگ و منش ایرانی است. در حقیقت ارزش فردوسی کم از شاهنامه نیست؛ چرا که فردوسی نماد انسان ایرانی و ایرانی ترین ایرانی است.
در ادامه نیز لیلا لاهوتی، دختر ابوالقاسم لاهوتی گفت: می خواهم تشکر کنم از همه کسانی که اینجا حضور دارند، من پیشتر میخواستم اینجا برای مخاطبان روس در خصوص شاهنامه صحبت کنم اما اینجا دوستان ایرانی بیشتری هستند.
وی با اشاره به مهاجرت ابوالقاسم لاهوتی به روسیه گفت: این اتفاق شاید به خاطر این بوده است که پدر من به اینجا بیاید و شاهنامه را ترجمه کند، پدر من اعتقاد داشت که باید شاهنامه به طور کامل ترجمه شود چون بدین صورت است که می توان پیام شاهنامه را منتقل کرد.
وی با بیان اینکه پدرم توضیحاتی را به مادرم می داد و او ترجمه می کرد، گفت: خیلی ها هم بودند که دلشان نمیخواست این شاهنامه چاپ شود.
انتهای پیام/