۸۰درصد بازار کتاب کودک و نوجوان در اختیار کتابهای ترجمهای است
مدیرعامل انتشارات سوره مهر با اشاره به وضعیت ادبیات کودک و نوجوان گفت: در حال حاضر ۸۰درصد بازار کتاب این حوزه در اختیار کتابهای ترجمهای است.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، جشن کتاب کودک و نوجوان برای معرفی تازههای این حوزه عصر روز دوشنبه 13 مهر با حضور جمعی از نویسندگان کودک و نوجوان در انتشارات سوره مهر برگزار شد. در ابتدای این مراسم محمد حمزهزاده مدیر انتشارات سوره مهر با ابراز خوشحالی نسبت به حضور در این جمع گفت: بالغ بر 50 عنوان کتاب از 20 نویسنده در این مراسم رونمایی میشود.
حمزهزاده با اشاره به اینکه یکی از آوردههای انقلاب ادبیات کودک و نوجوان است، افزود: ما قبل از انقلاب ادبیات کودک و نوجوان نداشتیم و الآن در نقطه اوج هستیم. این ماحصل تلاش احمد دهقان و آقای فتاحی بوده است. امیدوارم اعتماد شما به انتشارات سوره مهر ادامه پیدا کند و یقیناً با حضور آقای شاهآبادی کتابها با نظم و رونق بیشتری منتشر میشود.
وی ادامه داد: حضور نویسندگان در حوزه کودک و نوجوان برای ادبیات تألیفی بهجای خود ارزشمند است. همانطور که میدانید 80 درصد بازار کتاب کودک و نوجوان در اختیار کتابهای ترجمهای است و این ضعف است که ناشران از کتابهای تألیفی استفاده کنند.
حمزهزاده در پایان صحبتهای خود در پاسخ به سؤال نویسندهای که جویای پرداخت حق التألیفها بود، گفت: طی 6ماهه سال 94، 180 کتاب فروشی برای بیرونقی تعطیل شدند، اما ما با وجود رکود فعالیت، چراغ نشر را روشن نگه داشتیم. ما نیز درگیر مشکلات نشر هستیم. تا پایان سال مراحل آمادهسازی کتابها به پایان خواهد رسید. بخشی از چاپ کتاب در اختیار ناشر و بخشی در اختیار تصویرگر است و به هر حال با وجود این شرایط و وضعیت اقتصادی همچنان به راه خود ادامه خواهیم داد.
در ادامه این مراسم حسین فتاحی مسئول دفتر کودک و نوجوان حوزه هنری با ابراز خشنودی از حضور در این مراسم گفت: حضور در چنین جمعی برای دفتر ادبیات کودک و نوجوان سوره مهر کم اتفاق میافتد و قصد داشتیم که بگوییم همه همکاران ما تلاش می کنند که کارها بهموقع منتشر شود و حق التألیفها بهموقع پرداخت شود.
فتاحی ادامه داد: رونمایی از کتابها یکی از کارهایی بوده که میتوانستیم انجام دهیم و این زحمت آقایان دهقان و الوندی است و آقای شاهآبادی بهعنوان مدیر تولید و نویسندهای که کار کودک را میشناسد، به ما کمک کرد.
وی در پایان صحبتهای خود گفت: امیدوارم فاصله انتشار کمتر و رونماییها بیشتر شود و این اتفاق بزرگی برای سوره مهر به حساب میآید.
احمد دهقان نویسنده دفاع مقدس نیز گفت: وقتی این دفتر تشکیل شد، هیچکس نبود اما سه نفر بودند که کار یک انتشارات را انجام دادند و ظرف دو سال 180 کتاب را آماده کردند. علاوه بر این مشاورانی در کارگروههای مختلف این حوزه بودند که گفتند چطور امکان دارد همه نویسندگان خواهرانه و برادرانه کنار هم جمع شوند.
وی اظهار کرد: از نویسندگانی که مهربانانه کتابهای خود را به حوزه هنری و سوره مهر تقدیم کردند، تشکر میکنم. ممکن است این کتابها دیر چاپ شود اما همه به بار مینشیند. اگر سال آینده حوزه هنری نهالی داشته باشد، همه شما در آبیاری این نهال شریک هستید.
شاهآبادی مدیر تولید انتشارات سوره مهر نیز گفت: خوشحالم در جمع شما و بچههای خوب سوره مهر هستم و قبل از من نیز کارها بهخوبی انجام میشد و امیدوارم در اینجا بتوانم کاری یاد بگیرم.
در ادامه این مراسم جمعی از نویسندگان کتاب کودک و نوجوان آثار خود را معرفی و صحبتهایشان را درباره کتاب بیان کردند. زهره پریرخ در ابتدای این صحبتها گفت: هروقت نویسندگان کنار هم جمع میشوند، نشان میدهد که اتفاق خوبی خواهد افتاد. کتاب تألیفیام «پنجوجبی» نام دارد که مجموعهای با 9 قصه بود که برایم یک مقوله عینی و ملموس به حساب میآمد. در زندگی خانوادگی با این سوژه برخورد داشتم و شاید با احساس خودم آن را نوشتم. این کتاب یک اثر صمیمی درباره کودکانی است که دیر بزرگ میشوند.
اسدالله شعبانی نویسنده نیز مطرح کرد: یکی از دغدغههایم این است که وقتی کتابی منتشر میشود بتوانم با علاقه و انگیزه آن را ورق بزنم اما متأسفانه اغلب کتابها یک مشکلی دارند. وقتی اولینبار کتابهای این مجموعه را دیدم، متوجه شدم که گرافیک و تصویرسازی خوبی داشت و وقتی قصههای خودم را خواندم برای اولین بار از نوشتههای خودم بدم نیامد.
فرهاد حسنزاده نیز با اشاره به اینکه بودن در جمع حوزه هنری برایش خاطرهانگیز است، گفت: سوره مهر اوایل دهه 70 یک کانتینر در حیات حوزه هنری داشت و اولین رمانم همینجا چاپ شد و این شروع کار جدیام در ادبیات کودک و نوجوان با حوزه هنری بود.
جعفر ابراهیمی دیگر نویسنده کتاب کودک نیز درخصوص کتاب«قصههای شیرین» گفت: دو کار بازنویسی را با سوره مهر دارم؛ «قصههای شیرین» قصه شاعری بهنام عضد یزدی است که کتابی بهنام سندبادنامه دارد. هرچند با افکار ضدزن او مخالف هستم و در قصههای او اکثر شخصیتها مرد هستند اما قصدم از بازنویسی این بود که جوانان اصل کتاب را روزی بخوانند. سعی کردم کتاب را با نثر کودکانه و طنزآمیز بنویسم.
محمود پوروهاب بهعنوان نویسندهای از شهرستان قم گفت: من کتابی 10جلدی بهنام «یک کار خوب» داشتم که بچهها با آن بهراحتی ارتباط برقرار کردند و کار تصویرگران در این زمینه شاخص بود اما احساس کردم کمی افت چاپی دارد. با همه این تفاسیر از چاپ کتابم راضیام.
در پایان سپیده خلیلی دیگر نویسنده کتاب کودک گفت: من کتاب بوستان سعدی و بهارستان جامی را برای بچهها بازنویسی کردم. از بهارستان جامی راضیام اما متأسفانه سالهاست که زیر چاپ مانده است. از تمام مسائل بوستان سعدی از لحاظ فنی و هنری راضی بودم اما شیوه پرداختها کند بود و امیدوارم با آمدن آقای شاهآبادی شرایط بهتر شود.
در انتهای این مراسم از نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان از جمله محمد پوروهاب، سپیده خلیلی، محمدرضا شمس، جعفر ابراهیمی، کمال شفیع، اسدالله شعبانی، احمد میرزاده، حسین فتاحی و غلامرضا بکتاش با ارائه لوحی تقدیر شد.
انتهای پیام/*