قرآنهای نگارش شده جدید توسط ۲ خوشنویس ایرانی به زودی وارد مرحله تصحیح می‌شوند

قرآنهای نگارش شده جدید توسط 2 خوشنویس ایرانی به زودی وارد مرحله تصحیح می‌شوند

قرآنهای نگارش شده جدید توسط ۲ هنرمند خوشنویس ایرانی به منظور طی مراحل تصحیح و صدور مجوز چاپ و نشر در اختیار سازمان دارالقرآن کریم قرار خواهد گرفت.

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران تسنیم «پویا» قرآنهای نگارش شده توسط آقایان توتونچی و خزاعی دو تن از هنرمندان خوشنویسی کشورمان، برای طی مراحل تصحیح در اختیار سازمان دارالقرآن الکریم ققرار خواهد گرفت. 

به گزارش خبرنگار تسنیم، سازمان دارالقرآن‌الکریم با دیگر چهره‌های خوشنویسی کشور از قبیل آقایان بنی‌رضی، برادران ولی‌زاده، یزدی، صادقا، فضائلی، فدایی‌منش و خانم مقصودی جهت بهره‌مندی از هنر آنها در نگارش قرآن کریم وارد مذاکره شده است که برخی از آنها قرآن را به خط نستعلیق نگارش کرده‌اند.

قرآن با خط استاد عبادی و ترجمه زیرنویس حجت‌الاسلام حسین انصاریان از دیگر محصولات جدید سازمان دارالقرآن الکریم در حوزه نگارش قرآن کریم است که این قرآن به همراه قرآن نگارش شده توسط استاد حسن‌زاده به زودی با ترجمه ابوالفضل بهرام‌پور و سیدیحیی یثربی روانه بازار نشر خواهد شد. 

آماده‌سازی فونت کامپیوتری قرآن با خط استاد نیریزی از دیگر اقدامات سازمان دارالقرآن در زمینه چاپ قرآن کریم است.

این سازمان همچنین  به تازگی با تأیید نرم‌افزار آیه‌نگار و قرار دادن آن بر روی سایت اینترنتی خود استفاده از متن عربی بدون غلط قرآن کریم را به منظور درج آیات قرآن در مقالات و کتابها در فضای نرم‌افزار WORD میسر کرده است.  

انتهای پیام/

پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
مدیران
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران