آیهگرافی را بینالمللی میکنیم
همنشینی آیات و تصاویر، کار خلاقانهای است که میتواند هر چه بیشتر انسانها را با آیات قرآنی مأنوس کند. حتی میتواند کاری کند هر فردی برای دقایق بیشتری روی آیات تأمل کرده و به آن فکر کند و شاید تأثیر بهتری هم بگیرد.
به گزارش گروه رسانه های خبرگزاری تسنیم، همنشینی آیات و تصاویر، کار خلاقانهای است که میتواند هر چه بیشتر انسانها را با آیات قرآنی مأنوس کند. حتی میتواند کاری کند هر فردی برای دقایق بیشتری روی آیات تأمل کرده و به آن فکر کند و شاید تأثیر بهتری هم بگیرد.
این حس خوشایند بعد از دیدن آیات در کنار تصاویر میتواند ماندگاری آیه را نیز در ذهن بیشتر کند و چه اتفاقی بهتر از این؟ آن هم در دنیایی که فضای مجازیاش پر است از متنها و تصاویری که شاید نتواند برای چند ثانیه جایی در ذهن را پر کند. اما آقای سیدهادی موسوی طلبه 28 ساله جوانی است که از این فرصت فضای مجازی استفاده کرده تا هرچه بهتر و بیشتر انسانها را با قرآن هم انس کند. به طوری که سعی دارد با همنشینی آیات و تصاویر کاری کند آیات قرآن بیشتر از همیشه در دلها و یادها بماند.
آیهگرافی یک کانال تلگرامی و یک صفحه اینستاگرامی است که در آن مخاطبهای زیادی مشتاقانه در انتظار کارهای متفاوت و تازه سیدهادی هستند تا بتوانند از این طریق حالشان را خوب کند. با ادمین این کانال و صفحه به گفتوگو پرداختهایم که میتوانید در ادمه بخوانید.
سیدهادی موسوی ساکن قم است و سالها میشود در حوزه علمیه قم مشغول طلبگی است. او در کنار فعالیت در حوزه علمیه 2 سال میشود که در زمینه یادگیری زبان انگلیسی فعالیت میکند و در حوزه نیز به برخی از طلبهها زبان انگلیسی آموزش میدهد. همچنین بیش از 9 سال میشود که به شکل تفریحی نه تخصصی تجربه انجام کارهای گرافیکی را نیز دارد و به همین دلیل جرقه شکلگیری صفحهای که آیات و تصاویر را در کنار هم مینشاند در ذهنش میزند.
او در همین زمینه میگوید: «شکلگیری آیهگرافی به حدود سه سال پیش برمی گردد که من در آن زمان شبکههای اجتماعی زیادی را رصد میکردم و متوجه این موضوع شدم که از برخی قالبهای عکس نوشت استقبال خوبی شده است. به همین دلیل تصمیم گرفتم آیات را در کنار برخی تصاویر استفاده کنم. ابتدا میخواستم به شکل پوستر و خیلی پیچیده و مفهومیتر کار را انجام دهم اما بعد از یک مدت کار کردن به این نتیجه رسیدم که قرآن خودش بیانللناس است و با یک زبان خیلی ساده بیان شده و دلیلی ندارد من قرآن را خیلی پیچیده کنم. لذا فضا را به عکس نوشت نزدیک کردم و خیلی قالب ساده و امنی تحویل مخاطب دادم.»
موسوی از شروع کار در فیسبوک میگوید که در آن زمان استقبال خوبی هم از آن شد: «شروع کار من در فیسبوک بود و استقبال رضایتبخش. وقتی دیدم مخاطب از این سبک کار استقبال میکند آن را وارد فضای اینستاگرام و سپس وبلاگ کردم. وقتی تلگرام کانال راهاندازی کرد و موج زیادی از مردم به سمت آن گرایش پیدا کردند و در کنار این صفحات کانال تلگرامی را نیز راه انداختم. در حال حاضر بیش از 100 هزار دنبال کننده در اینستاگرام و بیش از 4700 دنبالکننده در کانال تلگرام حضور دارند.»
همنشینی آیات با تصاویر قرن 21
او با اشاره به اینکه در زمان همنشینی قرآن با تصویر به نکات امروزی توجه میکند، گفت: «به طور کلی آیهگرافی تلفیق بین آیات قرآن و تصاویر یا همنشینی آیات قرآن و تصاویر است. رویکرد مصداقیابی و عینی دارد. یعنی به این صورت که از یک آیه ممکن است چندین مصادق پیدا شود. مثلاً آیه با دستان خود، خودتان را به هلاکت نیندازید؛ مصداقهای مختلفی دارد یا آیات دیگر هم به همین صورت است؛ لذا آن شبههای که در باب تفسیر به رأی (یعنی تفسیری که در آن مفسر آیات قرآن را بر اساس نظر و عقیده خویش تفسیر کند) مطرح میشود برطرف خواهدشد. چون من در زمان انجام این کار نظر خودم را اجرا نمیکنم؛ بلکه به گونهای مصداقیابی انجام میدهم که به زندگی امروزی و مردم قرن 21 و نه فقط مردم ایران بلکه به کل مردم جهان توجه میکنم تا همه بتوانند با آن ارتباط برقرار کنند.»
تمام تلاشم بر این است تا آیه با مصداق امروزی باشد
مدیر گروه کانال تلگرامی آیهگرافی درباره تواناییاش در بخش گرافیک و تصویرسازی گفت: «تقریباً دو سال میشود اکثر وقتم را روی آموزش و یادگیری زبان انگلیسی گذاشتهام. در بحث گرافیک نیز نزدیک به 9 سال میشود که نه بهصورت حرفهای بلکه بهصورت ذوقی کار میکنم. وقتی با فضای مجازی ارتباط گرفتم متوجه شدم چندان در این فضاها روی قرآن کار نمیشود. بیشتر مخصوصاً بچههای شیعه وارد فضای عاشورا و اهل بیت شدهاند و کمتر سراغ قرآن و آیات آن رفتهاند.
در ایران حداقل از وقتی که من شروع کردم و همین الان هم به شکل مستمر و قوی کار میکنم کسی در این زمینه کار نکرده. صفحات مختلفی وجود دارد؛ اما آنطور که رویکرد و برنامه خاصی داشته باشند حداقل من ندیدم تا از آن لذت ببرم و حتی بخواهم با آنها همکاری داشته باشم. هستند دوستانی که در ارتباطیم اما میتوانم بگویم نخستین صفحه هنری قرآنی کشور را که تحت آیهگرافی راهاندازی شده همین آیهگرافی است که مدیریت آن را برعهده دارم. تمام کارها نیز از صفر تا صد دست خودم است. از ایده پردازی اگر نیاز داشته باشد تا انتخاب آیه یا مطالعههایی را که لازم باشد خودم انجام میدهم. علاوه برآن در تلگرام یک بخشی را به صدا اختصاص دادم که همیشه ضبط میکنم و کنار آیات میگذارم تا آیه و تصویر، تفسیری داشته باشد.
خیلی سعی میکنم کارها مصداقهای امروزیاش حفظ شود. یعنی آن آیه با توجه به مصداقهای سال 1395 چه میخواهد بگوید. بیشتر با این رویکردها پیش میروم و سعی میکنم مطلب را در قالب صدای دو سه دقیقهای بفرستم که اتفاقاً استقبال از این صداها هم خیلی خوب بوده. مثلاً براساس آمارهایی که تلگرام میگوید وقتی من عکس را میگذارم بعد از یک هفته نگاه میکنم آن عکس هشتهزار بار دیده شده اما صدایی که میگذارم بالای 15 هزار بار شنیده میشود. این نشاندهنده آن است که صدا بیشتر از تصویر تأثیر خودش را گذاشته است.»
جرقه شکلگیری آیه در کنار تصویر
از موسوی سؤال میکنیم در زمان همنشینی آیه و تصویر ابتدا تصویر را میبیند و بعد آیه مصداق آن را پیدا میکند یا برعکس؟ میگوید: «خیلی بستگی به شرایط دارد.
از آنجایی که ما طلبهها در فضای درسی هستیم و دائم یا به سخنرانیها گوش میدهیم یا خودمان را با مطالعات مختلف برای سخنرانی آمده میکنیم؛ ممکن است در حین چنین فعالیتهایی با آیههایی روبرو شویم که جرقه شکل گیری آن در کنار یک تصویر یا ایجاد جرقه یک تصویر گرافیکی در کنار خود را ایجاد کند. مثلاً من در آخرین آیهای که منتشر کردهام آیهای بود که در کتاب هنر، دین و تجدد از آقای محمدمهدی میرباقری مطالعه میکردم.
یک قسمتی را دیدم ایشان از حجتالاسلام علی صفایی حائری نقل قولی به صورت داستانی میگوید و در ذیل آن آیهای را میآورد. این آیه جرقه شد که چه خوب میتوانم در کنار تصویر از آن استفاده کنم. اکثراً این اتفاق میافتد؛ اما گهگاه میشود در اینترنت جستوجو کنم؛ مخصوصاً صفحههایی که تصاویر مفهومی و تصاویر و عکسهای خاص استفاده میکند. همچنین تصاویر عکاسها را که رصد میکنم و چون حفظ موضوعی هم کار کردهام، در همان زمان آیهای در ذهنم میآید که فکر میکنم خیلی مناسب میشود اگر در کنار هم قرار گیرند.»
در انتخاب آیه و تصویر دقت بسیار زیادی میکنم
به گفته موسوی، منتقدها بیشتر کسانی هستند که در ابتدای کار میگفتند با این کار تفسیر به رأی میشود اما بعد از توضیحات متوجه میشدند که قرار نیست چنین اتفاقی رخ دهد: «در ابتدای کار منتقدانی وجود داشتند که میگفتند تفسیر به رأی میکنم و بیشتر کسانی که تخصصیتر در فضای مذهبی و علوم انسانی کار کرده بودند این حرف را میزدند؛ اما بعد از توضیح من همه قانع میشدند که قرار نیست چنین اتفاقی بیافتد.
از آنجایی که من شدیداً آیات قرآن را مراعات میکنم تا این آیات در کنار هر عکسی استفاده نشود و حساسیتی که سر این قضیه دارم وقتی خروجی میگیرم چندین بار دقت میکنم و گهگاه قبل از انتشار برای دوستان میفرستم تا اگر نظری دارند بگویند. بنابراین چون به توفیق خدا در این زمینه خیلی دقت میکنم انتقاد خاصی نمیشود و استقبال بیشتر است.»
آیهگرافی به زودی بینالمللی میشود
در انتها از او میخواهیم درباره برنامههایی که در آینده میخواهد انجام دهد بگوید: «اصولاً وقتی کاری یکنواخت شود به مرور زمان زمین خواهدخورد. یکسری تمهیداتی دیدهام و برنامههایی ریختهام. چند وقتی میشود صفحه دعا گرافی را هم راهاندازی کردهام.
در آن فرازهای ناب از دعاهایی را که تقریباً کسی نشنیده است کار میکنم. از جمله مناجات خمسه عشر که عموماً مردم حتی اسم آن را نشنیدهاند ولی مناجات ناب شیعه است و فرازهای فوقالعاده ای دارد. وقتی آنها را منتشر میکنم مخاطب باور نمیکند اینها در منابع دعایی شیعه باشد.
این یک قدمی است که در کنار آیهگرافی برداشتهام. همین کار آیه را با تصویر انجام میدهم. البته ارتباط بین تصویر و متنی که در آیهگرافی است در دعا گرافی نیست. چون دعا به گونهای است که من ترجیح میدهم مخاطب متن دعا را ببیند و خودش با آن ارتباط برقرار کند. آن صفحه هم خوب استقبال شده و بالای 40 هزار دنبال کننده در اینستاگرام دارد. قدم بعدی هم حدیث گرافی خواهدبود. همچنین یک کاری که آن را به مرحله اجرایی شدن رساندهام مانند دعاگرافی، ضبط صدا بود و بعد از آن موشن گرافی را ادامه خواهم داد. یکی از دوستان طلاب، موشن گراف کار است و از او میخواهم کمک بگیرم تا آیهها را به صورت موشن گرافیهای 2-3 دقیقهای بسازد.
مهمترین قدم دیگر با توجه به تخصصی که در زبان انگلیسی بهدست آوردهام و مدنظرم است این خواهدبود که کارم را بینالمللی کنم و برای چنین کاری سایتی را آماده میکردهام که بهصورت انگلیسی-فارسی کار کنم و اگر شد عربی. همه کارها را با استفاده از ترجمههای معتبر انگلیسی که 12-13 ترجمه میشود انجام میدهم. آنها را کنار هم گذاشتهام و بهترین ترجمه را برایش انتخاب و برخی از آنها را تلفیق کردهام.
محتوا آماده است و ان شاا... قدم بعدی بینالمللی کردن کارم است. در حال حاضر در کشورهایی مانند فرانسه، آسیای شرقی، آمریکای شمالی و چند کشور اروپایی دیگر ارتباطهای لازم را گرفتهام و به آنها پیام دادم. چند کار را دیدهاند و استقبال کردند برای همین میخواهم این روند را ادامه دهم.»
منبع: صبح نو
انتهای پیام/