چگونه وارد عرصه دوبله شویم

مدیر دوبلاژ سیما گفت: علاقمندان به عرصه دوبله درخواست خود را برای ما می‌فرستند، پس از ارسال درخواست از سوی داوطلب تست گرفته می‌شود که نمونه آن آزمونی بود که چند ماه پیش برگزار شد و منتخبان با تشخیص اساتید دوبله جذب می‌شوند.

به گزارش گروه رسانه های خبرگزاری تسنیم، مجتبی نقی‌ئی مدیر دوبلاژ سیما در در گفت و گو با میزان درباره ورود جوانان به عرصه دوبله گفت: این روزها جوانان زیادی وارد عرصه دوبله می‌شوند که از استعدادهای خوبی برخوردار هستند.

وی در همین راستا افزود: سازمان صدا و سیما نیز ورودی خوبی را برای عرصه دوبله اختصاص داده و نیروهای جوان بسیار خوبی که استعداد بالایی نیز در عرصه دوبله دارند را وراد این عرصه کرده است.


مدیر دوبلاژ سیما درباره مسیر کار دوبله برای جوانان تازه وارد این عرصه اظهار کرد: سعی کرده‌ایم نسبت به میزان کاری که داریم جوانان مستعد به شکل مرتب به مجموعه دوبلاژ صدا و سیما وارد شوند چون اگر بخواهیم جلوی ورود استعدادها را بگیریم پس از مدتی این هنر از بین خواهد رفت. در تلویزیون بیست سال است که راه ورود به دوبله باز است و کسانی که داوطلب عرصه دوبله هستند درخواستشان را برای ما می‌فرستند. پس از ارسال درخواست از سوی داوطلب تست گرفته می‌شود که نمونه آن آزمونی بود که چند ماه پیش برگزار شد و منتخبان با تشخیص اساتید دوبله جذب می‌شوند.

وی درباره ویژگی‌های جوانانی که وارد عرصه دوبله می‌شوند بیان کرد: جوانانی که وارد این عرصه می‌شوند باید صدای خوبی داشته باشند. وقتی می گوییم صدای خوب در واقع منظور من قابلیت‌های دوبله یک شخصیت اعم از فن بیان، انعطاف پذیری در صحبت به جای شخصیت و انتقال احساس به مخاطب از طریق نقشی که فرد دوبله می‌کند است.

این دوبلور تلویزیون تصریح کرد: برخی صداها واقعاً صداهای فوق العاده و تک بعدی اما برای عرصه گویندگی خوب هستند و مناسب با دوبله نیستند چون در دوبله شما نمایشنامه خوانی را روی تصویر می‌بینید بنابراین باید این دو در کنار هم تناسب داشته و هماهنگ باشند.


نقی ئی با دعای سلامتی برای محمد عبادی دوبلور پیشکسوت خاطرنشان کرد: سازمان صدا و سیما از مدت‌ها پیش توجهی ویژه به هنرمندان خود به ویژه دوبلورها دارد منتها صلاح نمی‌داند که بسیاری از مسائل را به دلیل حرمت این پیشکسوتان و بزرگان رسانه‌ای کند.

انتهای پیام/

بازگشت به صفحه رسانه‌ها


انتهای پیام/