پروژه مشترک تئاتری ایران و فرانسه در نهایت در «فضاسازی» عملی میشود
پروژه مشترک تئاتری ایران و فرانسه با عنوان «فضاسازی» با حضور ۴ نمایشنامه نویس معاصر فرانسوی و خوانش آثارشان توسط کارگردانهای تئاتر ایران، برگزار می شود.
به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، «فضاسازی» عنوان پروژه ای بینافرهنگی میان ایران و فرانسه است که مدیریت آن بر عهده نورالدین حیدری ماهر است.
نورالدین حیدری ماهر گفته در این پروژه 4 نمایشنامه از نمایشنامهنویسان جوان و معاصر تئاتر فرانسه که تاکنون در ایران ترجمه و اجرا نشدهاند، به زبان فارسی ترجمه و توسط 4 کارگردان تئاتر ایران در قالب نمایشنامهخوانی اجرا میشوند. مجری طرح پروژه «فضاسازی» ویژگی این پروژه حضور 4 نمایشنامهنویس فرانسوی در تمرینها و دیدن نمایشنامهخوانی آثار خود توسط هنرمندان تئاتر ایران است و اظهار داشته این پروژه در جهت برقراری ارتباط دوطرفه هنرمندان تئاتر ایران و فرانسه است که در فاز دوم با ترجمه 4 نمایشنامه ایرانی و اجرای آن توسط کارگردانهای تئاتر فرانسه همراه خواهد بود.
پیش از این قرار بود دو کشور فرانسه و ایران در یک فرایند مشترک با انتشار و ترجمه آثار نمایشی خود و مهیا کردن فضای اجرایی برای متون در دو کشور، وارد یک همکاری طولانیمدت شوند. این اتفاق با رفتن مهدی شفیعی از اداره کل هنرهای نمایشی و اتفاقات و شایعات رسانهای کنسل میشود.
طبق برنامهریزیهای انجام شده قرار است 4 نمایشنامه مدنظر توسط ، ،و در قالب نمایشنامهخوانی اجرا شوند.
«من مرگ را دوست دارم همچون شما زندگی را» نوشته محمد کسیمی توسط ایمان افشاریان 23 و 24 بهمن ماه، «کودک وحشی» نوشته سلین دلبک و به کارگردانی مهران رنجبر در 25 و 26 بهمن، «ای.قاچاقچی.کام» نوشته صدف اسر به کارگردانی شیوا اردویی در 27 و 28 بهمن ماه و در نهایت «ارزولی داهومی الهه عشق» نوشته ژان رنه لوموآن به کارگردانی آرش آبسالان 29 و 30 بهمن روی صحنه میرود.
این نمایشنامهخوانیها ساعت 15 در تئاتر مستقل تهران برگزار میشوند.
انتهای پیام/