جشن «چینگ مینگ» عاملی برای تقویت همبستگی ایران و چین
پبام سفارت ایران به مناسبت جشن «چینگ مینگ» که به زبان چینی و با ادبیاتی بسیار زیبا نوشته شده در بسیاری از رسانههای اصلی و رسانههای اجتماعی چین بازنشر و به عنوان بهترین پیام در میان پیامهای سفارتخانههای خارجی در ایام چینگ مینگ توصیف شد.
به گزارش گروه بین الملل خبرگزاری تسنیم به نقل از رادیو بین المللی چین، 16 فروردین جشن «چینگ مینگ» در چین بود و مردم چین در مناطق مختلف به احترام شهدای مقابله با شیوع کروناویروس جدید و قربانیان این بیماری در روز شنبه در عزای عمومی شرکت کردند. سفارتهای کشورهایی مثل ایران، انگلستان، هلند، فرانسه و سوئد به اشکال مختلف از جمله نیمه افراشته کردن پرچم ملی کشورهای متبوع خود و انتشار پیامهایی در رسانه های اجتماعی تسلیت و همدردی خود را با چین بیان کردند.
پرچم ملی نماد کشورهاست و نیمه افراشته کردن پرچم ملی به معنی اشک ریختن کشور است. «بول پیانو» یک تحلیلگر معروف چین در رسانه های جدید نوشت: چینیها به تشخیص نیکی و دشمنی اهمیت می دهند، به ویژه در جشن ویژه چینگ مینگ در این سال، ما کشورهایی را که پرچم ملی خود را برای چین نیمه افراشته کردند، باید تا ابد به خاطر بسپاریم. وی افزود در ایام عید چینگ چینگ محبوبترین کشور در میان چینیان و برای چین ایران بود.
سفارت ایران در چین همین روز در حساب رسمی وی بو خود نوشت: «... اتحاد و قدرت نهفته در عاطفه جمعی و عشق 1.4 میلیارد جمعیت چین را درک کردیم.» این پیام به زبان چینی که با ادبیاتی بسیار زیبا نوشته شده در بسیاری از رسانه های اصلی و رسانه های اجتماعی چین بازنشر و به عنوان بهترین پیام وی بو در میان پیامهای سفارتخانه های خارجی در ایام چینگ مینگ توصیف شد.
حساب رسمی «وی بو» سفارت ایران در چین صبح شنبه نوشت: جنگ و مراسم یادبود عمومی از بزرگترین امور کشور هستند،سوگواری عمومی در چین برای جانباختگان بیماری همه گیر کروناویروس 2019، فرصتی است که شاهد احترام این کشور به عزت و جان انسان باشیم و همچنین اتحاد و قدرت نهفته در عاطفه جمعی و عشق 1.4 میلیارد جمعیت چین را درک کنیم؛ جریان رودخانه ها موقتا متوقف شده و زمین و آسمان رنگ باخته. هم اکنون ما با چینیها به احترام جانهایی که نتوانستند آمدن فصل بهار را ببینند، می ایستیم و به قهرمانانی که در راه دفاع از کشور و مردم فداکاری کردند احترام می گزاریم.»
جمله اول این پیام بیتی از «زوئو جوان» اثر کلاسیک اندیشه کنفسیوس 2400 سال پیش است و همچنین جمله زیبای دیگری که شرایط امروز را با تشبیه و توصیفی از رودخانه ها و آسمان و زمین پرداخته که نشان از سطح بالای زبان چینی نگارنده آن دارد و ستایش بسیاری از کاربران چینی را برانگیخته است.
«این پیام مرا متأثر کرد. اگر پیام وی بو سفارت ایران در چین و معادل آن از سفارت آمریکا در پکن را مقایسه کنیم، تفاوت آنان که یکی دارای تمدنی باستانی است و فرهنگ دیرین وغنی دارد و دیگری که بی ادبی تازه به دوران رسیده با فقط سیصد سال قدمت است، آشکار می شود...»
سفارت ایران در چین در کنار این پیام وی بو سه عکس نیز منتشر کرده که در یکی از آنها دو دست شمعی روشن را در زمینه ای سیاه نگه داشته و در دیگری پرچم ملی نیمه افراشته ایران و در سومین عکس پیام سفیر ایران در چین در حساب توییترش دیده می شود.
محمد کشاورززاده سفیر ایران در چین در اولین ساعات صبح شنبه در حساب توییتر خود نوشت: « ایران در مقابله با شیوع کرونایروس جدید همواره کنار چین می ایستد. زمانه هر دشواری که پیش آورد، باید دست در دست پیش رفت و تنها با اتحاد است که می توان بر کروناویروس جدید، این دشمن مشترک بشر غلبه کرد.»
در اوایل شیوع کروناویروس در چین، ایران جزو کشورهای پیشگامی بود که به چین کمک کردند و محمد جواد ظریف اولین وزیر خارجه ای بود که برای ابراز حمایت و همدردی به همتای چینی خود زنگ زد. بعد که ایران خود نیز با شیوع شدید این بیماری مواجه شد، چین نیز متقابلاً و فوراً به ایران کمک ارسال کرد و اولین هیئت از کارشناسان پزشکی خود را که به خارج از کشور اعزام می کرد، به تهران فرستاد.
وضعیت ایران در مقابله با بیماری کروناویروس جدید تحت تأثیر تحریمهای غیرقانونی و غیرانسانی آمریکا نسبت به دیگر کشورها دشوارتر است. کاربران چینی در بخش نظرات زیر پیام وی بو سفارت ایران در چین و گزارشهای مربوط یکی پس از دیگری حمایت خود را از ایران بیان کرده اند که از جمله آنهاست:
«ایران قوی باش! چه در موفقیت چه در ناکامی، چین همیشه در کنار مردم ایران می ایستد.»
«فقط ایران واقعا چین را درک می کند و بدون هیچ تعصبی حقایق را بازگو می کند.»
انتهای پیام/