چرا رونمایی از نسخه اسپانیاییزبان شاهنامه در مشهد لغو شد؟
مراسم رونمایی از مجموعه ۷جلدی شاهنامه بهزبان اسپانیایی که قرار بود، همزمان با روز پاسداشت زبان فارسی در توس برگزار شود، لغو شده است، میراث فرهنگی از تکراری بودن برنامه سخن گفته است ولی ناشر آن را رد میکند.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، امسال همزمان با بزرگداشت فردوسی و روز پاسداشت زبان فارسی قرار بود در مشهد و در آرامگاه فردوسی در توس از مجموعه هفتجلدی شاهنامه بهزبان اسپانیایی با حضور سفرای 9 کشور اسپانیاییزبان رونمایی شود، مجموعهای که انتشارات شمع و مه بیش از 10 سال است روی آن متمرکز است، اما چند روز مانده به برنامه، افشین شحنهتبار مدیر این انتشارات از لغو رونمایی خبر داد، ماجرایی که بهگفته شحنهتبار از سوی شورای فرهنگی شهر مشهد ایجاد شده است.
وی میگوید: این مراسم قرار بود با حمایت و بهدستور وزیر میراث فرهنگی و گردشگری و با همکاری وزارت امور خارجه برگزار شود اما 5 روز مانده به برگزاری شورای فرهنگی شهر مشهد با تغییر کنداکتور این برنامه مراسم رونمایی را لغو کرد.
شحنهتبار با اشاره به بیانیه روابط عمومی اداره میراث فرهنگی خراسان رضوی درباره چرایی برگزار نشدن این برنامه که در رسانهها منتشر شد، نیز میگوید: دلیل اینکه این برنامه لغو شده را برگزاری چندباره این مجموعه عنوان کردهاند، در حالی که این مجموعه بهتازگی منتشر شده است، تنها در سال 93 بهدلیل حضور چاوز رئیس جمهور ونزوئلا در ایران بخشی از جلد اول این مجموعه که بهصورت تصویری بود، در فرمتی محدود برای این مراسم منتشر شد که در سفارت ونزوئلا رونمایی شد، وگرنه از مجموعه 7جلدی شاهنامه بهزبان اسپانیایی تاکنون رونمایی نشده است.
وی ادامه میدهد: از سال 97 قرار بود این مجموعه در مشهد رونمایی شود، که با گسترش کرونا این مراسم لغو شد، بعد از آن نیز میراث فرهنگی خراسان رضوی خود به ما درخواست رونمایی از این مجموعه را داد و گفتند "چون باید سفرای خارجی حضور داشته باشند، دستور باید از وزراتخانه صادر شود"، ما دی ماه این موضوع را از وزارت میراث فرهنگی دنبال کردیم، شخص آقای دارابی نامه ما را به پژوهشکده میراث ارجاع داد و آنها برگزاری مراسم را بلامانع اعلام کردند، بعد از آن دارابی به پایگاهها که بخش اجرایی شهرستانهاست، دستور داد، پایگاهها دستور را به استان خراسان ارجاع داد و کنداکتور برنامه نوشته شد، میراث فرهنگی به وزارت خارجه اعلام کرد سفرا را دعوت کنند، وقتی سفرا دعوت شدند، 5 روز مانده به روز رونمایی اعلام شد که شورایعالی فرهنگی شهر مشهد با این مراسم موافقت نکرده است.
مدیر انتشارات شمع و مه تصریح میکند: وزارت امور خارجه برای رونمایی از این مجموعه سفرای 9 کشور اسپانیاییزبان را نیز دعوت کرده بود و قرار بود مترجمان کتاب و برخی سفرا سخنرانی کنند. با لغو این مراسم ما نیز این مراسم را به هفته آینده در موزه ملی ایران موکول کردیم.
مجموعه هفتجلدی شاهنامه با ترجمه «بئاتریس سلاس» به زبان اسپانیایی ترجمه و اشعار به نثر برگردان شده است. سلالس اسپانیاییالاصل و دکترای زبان و ادبیات فرانسه از دانشگاه سوربن پاریس و استاد دانشگاه و عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی است. این مجموعه در پنج هزار صفحه منتشر شده است و در مجموع 9 سال کار ترجمه، ویراستاری و نمونهخوانی آن بهطول انجامیده است. «خاویر ارنانزد»، دکترای زبان و ادبیات فارسی و اسپانیایی ساکن ایران و نازنین نوذری از اساتید زبان اسپانیایی کار ویراستاری و نمونهخوانی این اثر را انجام دادهاند.
جلد اول داستان ضحاک، جلد دوم کیکاووس، جلد سوم کیخسرو و جام جهاننما، جلد چهارم زال و سیمرغ، جلد پنجم شاهشاهپور، جلد ششم بزرگمهر و جلد هفتم نیز داستان شاه یزدگرد را روایت میکند.
انتهای پیام/+