اُ. هنری و لذت داستان کوتاه در جهان+ فیلم

انتشارات کتاب نیستان در سال‌های اخیر در قالب یک مجموعه ۱۰۰ جلدی، تمامی مجموعه داستان‌های برگزیدگان جایزه ادبی اُ. هنری را در دست ترجمه قرار داده است. این انتشارات تاکنون ۳۵ عنوان کتاب از آثار برگزیده توسط این جایزه را منتشر کرده است.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ اُ.‌هنری نویسنده‌ معروف آمریکایی است که بسیاری او را با داستان‌کوتاه‌های معروفش می‌شناسیم. داستان‌هایی مثل «آخرین برگ» و «هدیه‌ کریسمس» که بارها نسخه‌های سینمایی و انیمیشن آن را دیده‌ایم.ویژگی اصلی داستان‌های اُ. هنری غیرقابل پیش‌بینی بودن آنهاست که خواننده را در زمانی کوتاه با حیرتی عمیق برجا باقی می‌گذارد.

اُ. هنری (O. Henry) نام مستعار ویلیام سیدنی پورتر، نویسنده‌ آمریکایی، است که در سال 1862 به دنیا آمد. او در دوران کودکی در مدرسه‌ای درس می‌خواند که عمه‌اش یکی از معلم‌های آنجا بود. پس از دوران مدرسه در داروخانه عمویش مشغول کار شد و در سال 1882 و زمانی که 20 ساله بود به تگزاس رفت.  ابتدا در یک مزرعه مشغول به کار شد و در ادامه به عنوان کارمند بانک فعالیت کرد. 

اُ. هنری نوشتن را پس از ازدواجش شروع کرد. او از سال 1887 طرح‌های کوتاهی می‌نوشت. همچنین نشریه‌ای تأسیس و در آن نوشته‌های طنز خود را منتشر کرد، اما این نشریه با شکست مواجه شد. پس از آن،  به نشریه‌ هوستون پست پیوست و وظیفه‌ خبرنگاری و مقاله‌نویسی را بر عهده گرفت. در سال 1896 با یک اتهام روبه‌رو شد.

اُ. هنری متهم شد که در یک اختلاس بانکی شرکت داشته است.  در ابتدا به هندوراس گریخت. در همین دوران به او خبر رسید که همسرش دچار یک بیماری شدید شده است. همین خبر باعث شد که وی خطر را به جان بخرد و به تگزاس برگردد. او در تگزاس دستگیر و در اوهایو زندانی شد.اُ. هنری در ابتدا به 5 سال زندان محکوم شد، اما این محکومیت به دلیل حسن رفتار او کاهش یافت و به یک سال و سه ماه تخفیف پیدا کرد. وی در زندان داستان‌هایی نوشت که زمینه‌ی شهرت او را فراهم آورد.

اُ. هنری در سال 1902 به اوج دوران نویسندگی خود رسید. او به شهر نیویورک رفت تا در آنجا به ناشران نزدیک باشد. او هر هفته برای مجلات داستان‌ کوتاه می‌نوشت. مجموعه‌ داستان‌های کوتاهی که او در این دوره نوشت، بالغ بر 381 داستان می‌شود. البته همچنان که بسیاری خلاقیت هنری اُ. هنری را ستایش می‌کردند، دیگرانی نیز بودند که به‌سختی داستان‌های او را زیر تیغ نقد خود می‌بردند. با این حال، داستان‌های او. هنری به زبان‌های دیگر ترجمه و به محبوبیت او افزوده می‌شد. 

اُ. هنری در سال 1908 دچار بیماری شد و سلامتی خود را به مرور از دست داد، و در 5 ژوئن سال 1910 به دلیل بیماری‌های کبدی و قلبی درگذشت. او در شهر اشویل کارولینای شمالی به خاک سپرده شد.

وی یکی از نویسندگان صاحب‌سبک داستان‌های کوتاه است و از بهترین نویسندگان قرن‌بیستمی ادبیات آمریکا به شمار می‌رود.

جایزه‌ی اُ. هنری، یکی از جایزه‌‌های ادبی آمریکاست که برای اولین بار در سال 1918 از سوی موسسه‌ علم و هنر نیویورک بنیان‌گذاری شد. این جایزه هرساله به 20 داستان منتخب از میان داستان‌هایی اهدا می‌شود که به زبان انگلیسی در مجلات آمریکا و کانادا منتشر شده‌ باشند.

انتشارات کتاب نیستان در سال‌های اخیر در قالب یک مجموعه 100 جلدی، تمامی مجموعه داستان‌های برگزیدگان جایزه ادبی اُ. هنری را در دست ترجمه قرار داده است. این انتشارات تاکنون 35 عنوان کتاب از آثار برگزیده توسط این جایزه  را منتشر کرده است.

 سید‌مهدی شجاعی مدیر این انتشارات در مقدمه یکی از این آثار نوشته است:‌   «وقتی در جایگاه ناشر قرار گرفتم، به مترجمین مختلفی پیشنهاد کردم که آثاری از این نویسنده سترگ را بیابند و ترجمه کنند و پیشاپیش و ندیده و نخوانده قول چاپ و انتشارشان را دادم. اما هر کدام از آن‌ها به بهانه‌ای شانه از زیر بار این قول و قرار خالی کردند، بی‌آن‌که به واقع دلیل موجهی برای این کار یا انکارشان بیاورند. بعدها فهمیدم که دشواری زبان اُ.هنری ـ انگلیسی آمریکایی ـ و استفاده ویژه و خاصش از قابلیت‌های زبانی و فرهنگ بومی باعث فرار دوستان از زیر این بار شده است».

علی فامیان دبیری مجموعه فارسی داستان‌های برگزیده جایزه او. هنری در انتشارات نیستان را بر عهده دارد،‌ وی در ویدئویی درباره این مجموعه می‌گوید: «داستان‌های برگزیده جایزه اُ.هنری در ایران خیلی شناخته شده نبود، اگر هم احیاناً ترجمه‌ای از آن‌ها منتشر شده،‌ عموما ترجمه‌های پراکنده بوده است،‌  در سال 1389 انتشارات نیستان به صورت متمرکز تصمیم می‌گیرد،‌ مجموعه‌ای از آثار برگزیده جایزه اّ. هنری را منتشر کند،‌ برای این منظور تصمیم گرفته شد که هم داستان‌های منتخب هر ساله میلادی جدید چاپ شوند و هم با یک رویکرد تاریخی داستان‌های منتخب سال‌های پیش ترجمه و چاپ شود. تا امروز 35 عنوان کتاب از این داستان‌ها چاپ شده است، مترجمان زبردستی هم‌چون لیدا طرزی(14 اثر)،‌ زهرا سلیمی و شیما الهی(هر کدام 4 اثر)،‌  زهره یاری و لیلا آقالو (هر کدام 2 اثر)، مائده رحماندوست و بیتا نفیسی( هر کدام یک اثر)در این مجموعه مشارکت داشته‌اند.

فامیان که خود ترجمه چند مجلد این مجموعه را بر عهده داشته است، افزود: اخیراً‌ اتفاقاتی در حوزه تصمیم‌گیری و مدیریت این جایزه رخ داده است که مهمترین آن این است که این مجموعه دیگر ویراستار 8 ساله ندارد، هر دو سال یک بار سرویراستار جدیدی برای این جایزه در امریکا انتخاب می‌شود، لذا ما با نویسندگان متنوع و جدید و فضاهای جدیدی از گوشه و کنار جهان مواجه هستیم. حدود 2 هزار قصه کوتاهی که در این مجموعه چاپ شده است،‌ کارگاه خوبی برای آموزش، یادگرفتن و لذت بردن از داستن کوتاه است.

 

انتهای پیام/

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط