ترجمه‌ای دیگر از کتاب «من اهل بیت(ع) را دوست دارم»


مجموعه ۱۴ جلدی «من اهل بیت(ع) را دوست دارم»، نوشته غلامرضا حیدری ابهری از سوی نشر جمال به زبان انگلیسی ترجمه و توزیع شد.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، مجموعه 14 جلدی «من اهل بیت(ع) را دوست دارم» به زبان‌ انگلیسی ترجمه شد. این مجموعه که به قلم غلامرضا حیدری ابهری برای گروه سنی کودک نوشته شده است، تلاش دارد تا با روشی نو مخاطب خود را با زندگی و سیره اهل بیت(ع) آشنا کند.

مجموعه حاضر که پیش‌تر به زبان عربی هم ترجمه شده بود، به زندگی ائمه اطهار(ع) می‌پردازد. نویسنده در این اثر کوشیده ضمن توجه به دوره تاریخی حیات مبارک اهل بیت(ع)، به دیگر جنبه‌های زندگی این بزرگواران از جمله سبک زندگی، سیره و معنویت آنها نیز توجه کند و با زبانی داستانی و جذاب، کودک امروز را با این مباحث آشنا کند.

مجموعه 14 جلدی «من اهل بیت(ع) را دوست دارم» توسط نشر جمال منتشر شده و در ایام برگزاری نمایشگاه کتاب تهران از جمله آثار پرمخاطب این نشر بوده است.

مجموعه شش جلدی «خدای خوب نی‌نی» از دیگر کارهای تازه نشر جمال است که برای گروه سنی خردسال تهیه و منتشر شده است. این اثر که به قلم زهرا موسوی نوشته شده، تلاش دارد جهان‌بینی توحیدی را به کودک بیاموزد. مؤلف این مجموعه برای رسیدن به هدف خود، از دلنشین‌ترین آواها بهره برده است.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: جهان‌بینی یا نگاه عمیق به جهان هستی، از نوزادی در فرزندان شکل می‌گیرد.همان نگاه که باید به این پرسش پاسخ دهد که «آیا این جهان خدا و سرنوشت دارد؟» دو نگاه بسیار متفاوت وجود دارد:یک باور می‌گوید جهان، آفریده خدای مهربان است و دارای هدف و سرنوشت و زندگی شیرین جاودانه؛ و نگاه دیگر بر این گمان که جهان زاییده یک انفجار بزرگ است و بدون هدف و بدون هر گونه سرنوشت و اساسا هدف را باید از سرنوشت. ...

انتهای پیام/

 

 
واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط