تاسیس بنیاد اردوزبان شهید مطهری در کشمیر/کشمیریها خودشان دست به کار شدند
خبرگزاری تسنیم: سجاد حیدر صفوی دانشجوی کشمیری و از مترجمان زندگینامه شهدای دفاع مقدس ایران از فعالیت نهادی با عنوان شهید مطهری که توسط اردوزبانها راهاندازی شده است، در کشمیر خبر میدهد. نهادی که خود کشمیریها آن را تاسیس کردهاند
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، دیپلماسی فرهنگی یکی از موثرترین راههای برقراری ارتباط کشورها با یکدیگر است، چرا که معمولاً در خلال روابط فرهنگی تأثیرگذاری ملتها با یکدیگر دوچندان میشود، این موضوع ضرورتی است که جهان غرب و شرق به آن واقف شده و عمده تأثیراتی که مدنظر دولتها در روابط با یکدیگر است را از طریق دیپلماسی فرهنگی دنبال میکنند.
جمهوری اسلامی ایران نیز اگرچه پس از پیروزی انقلاب اسلامی تلاشهایی برای برقراری موفق این دیپلماسی فرهنگی داشته است، اما اساساً این تلاشها در خور ظرفیتی که انقلاب در حوزه فرهنگ ایجاد کرد نبوده است.
در سالهای اخیر نیز که بحث گسترش روابط فرهنگی مورد توجه مسئولان قرار گرفت و به عنوان یک دغدغه مطرح شد، باز هم نوعی غفلت در این دیپلماسی صورت گرفت و آن توجه صرف به برقراری رابطه فرهنگی با غرب و چشم بستن بر ظرفیتهایی بود که در جهان اسلام و فراتر از آن کشورهای منطقه به ویژه افغانستان، پاکستان و شبه قاره وجود داشت. این در حالی بود که بسیاری از اهال فرهنگ در افغانستان، پاکستان و شبهقاره تشنه فرهنگی انقلابی اسلامی ایران بودند و متأسفانه مسئولان ما نگاه به غرب داشتند.
در این میان نویسندگان، شاعران، اهالی فرهنگ و علم از کشورهای افغانستان، پاکستان و شبه قاره به ویژه هند و منطقه کشمیر خود به فعالیت پرداخته و تلاش کردند مسیری را باز کنند که از مهمترین آنها میتوان به جعفر جوان 21 ساله پاکستانی که ساعتها به زیرنویس سریالهای ایرانی می پرداخت تا تولیدات ایرانی که با نگاه انقلابی و اسلامی همراه بودند، جایگزین سریالهای ترکی و اروپایی در پاکستان شوند، اشاره کرد.
اما نشانهها از ظرفیتی که پذیرای فرهنگ انقلابی ایرانی است، تنها محدود به این موارد نمیشود، پس از غلامحسین متو دانشجوی کشمیری که در جامعةالمصطفی العالمیه قم مشغول به تحصیل است و به ترجمه برخی از کتابهای زندگینامه شهدای دفاع مقدس ایران به زبان اردو پرداخته است، سجاد حیدر دیگر دانشجوی کشمیری کتابی درباره زندگی شهید صیاد شیرازی تألیف میکند.
سجاد حیدر نیز که دانشجوی جامعةالمصطفی العالمیه است، تاکنون کتابهایی درباره زندگینامه شهید شاهرخ ضرغام و زندگینامه جانبار شهید محمد تقی طاهرزاده را به زبان اردو ترجمه کرده است. وی همچنین مولف کتاب «موج دریا» زندگینامه شهید صیاد شیرازی به زبان اردو است و با باغ موزه دفاع مقدس، انتشارات بنیاد شهید و انتشارات سوره مهر همکاری داشته است.
سجاد حیدر صفوی از استقبال بیشمار جوانان و نوجوانان شیعه و اهل تسنن کشمیر نسبت به زندگینامه شهدای دفاع مقدس ایران سخن گفته و اضافه میکند: زندگینامه شهدای ایرانی برای ما سرشار از مسائل اعجابآور و اعتقادی است و میتوان گفت، برای اکثر مخاطبان کشمیری این نوع آثار جدید محسوب میشوند، بنابراین استقبال و تمایل نسبت به آن زیاد است.
سجاد حیدر و دیگر دوستانش تنها به ترجمه زندگینامه شهدای دفاع مقدس ایران علاقهمند نیستند، بلکه ترجمه زندگینامه شهدای فلسطین، لبنان و این اواخر سوریه نیز جزو علاقهمندی و فعالیت آنها به شمار میرود. اما استقبالها بیشتر از زندگینامه شهدای ایران انجام میشود. چرا که شخصیتهای ایرانی همچون رهبر انقلاب اسلامی و امام خمینی(ره) جهانیتر هستند.
برگزاری مسابقه کتابخوانی با موضوع زندگینامه شهدای ایران و دیگر مسابقات فرهنگی و هنری با این موضوع از دیگر اقداماتی است که به گفته سجاد حیدر در کشمیر برگزار و با استقبال باشکوهی همراه است.
وی از فعالیت نهادی با عنوان شهید مطهری که توسط اردوزبانها راهاندازی شده است، در کشمیر خبر داده و میگوید: این بنیاد سالهاست که به صورت خودجوش در زمینه شخصیت علمی و فرهنگی شهید مطهری فعالیت میکند، کتابهای شهید مطهری را ترجمه و مدرسه مجازی با عنوان شهید مطهری برای شناسایی این شخصیت ایجاد کرده است.
سجاد حیدر از علاقه خود به رهبر انقلاب اسلامی ایران سخن میگوید، رهبری که به گفته وی مرجع تقلید اکثریت رو به اتفاق شیعیان کشمیر است و عنوان میکند : هر کتابی که از مقام معظم رهبری منتشر میشود، چه به قلم ایشان باشد و چه برگزیدهای از فرمایشات معظمله در کشمیر خواهان بسیاری پیدا میکند. ما در سالهای اخیر تلاش کردیم بسیاری از این کتابها را ترجمه و توسط بنیاد شهید مطهری در کشمیر منتشر کنیم، کتابهایی چون «فلسفه اخلاق از دیدگاه رهبری» و «ولایت از دیدگاه رهبری» از جمله آثاری بود که در فاصله کوتاهی پی از انتشار نایاب شد.
امثال سجاد حیدر، غلامحسن متو، جعفر و ... کم نیستند، چرا که انقلاب و گفتمان امام و رهبری ظرفیتهایی جهانی دارند که حتی در سایه کمتوجهی مسئولان و خواب غفلت باز هم توانستهاند مخاطبان خود را در جهان پیدا کنند، اما رسانههای ایران، نویسندگان، شاعران، مسئولان و اهالی فرهنگ تاکنون چه تلاشی برای پاسخ به این نیاز که هر روز بر حجم آن افزوده میشود دادهاند؟
انتهای پیام/