برنامههای ایران در نمایشگاه بولونیا: از عرضه آلبوم تصویرگری ایران تا برگزاری دو نشست تخصصی
خبرگزاری تسنیم: کیانوش غریبپور رئیس هیئت مدیره انجمن تصویرگران کودک و نوجوان با اشاره به برنامههای غرفه ایران در نمایشگاه کتاب بولونیا از عرضه آلبوم تصویرگری ایران در این نمایشگاه و برگزرای دو نشست تخصصی در غرفه ایران خبر داد.
کیانوش غریبپور رئیس هیئتمدیره انجمن تصویرگران کودک و نوجوان که نمایندگی حضور ایران در نمایشگاه کتاب بولونیا را بر عهده دارد، در گفتوگو با خبرنگاران فرهنگی خبرگزاری تسنیم، با اشاره به برنامههای حضور ایران در این نمایشگاه گفت: امسال 3 تشکل انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، انجمن ناشران کودک و نوجوان و انجمن تصویرگران کودک و نوجوان با موسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران تصمیم گرفتند تا حضور ایران در نمایشگاه کتاب بولونیا به انجمن تصویرگران واگذار شود.
وی ادامه داد: به دلیل اینکه نمایشگاه کتاب بولونیا از وجهه بیرونی بیش از هر چیزی به حوزه طراحی کتاب کودک مرتبط است و مهمترین بخش در طراحی کتاب تصویرگری است، پیشنهاد شد انجمن تصویرگران به نمایندگی از همه تشکلها و موسسه نمایشگاههای فرهنگی عهدهدار حضور در بولونیا شود.
غریبپور تصریح کرد: در این راستا فعالیتهایی تاکنون انجام شده است، از آن جمله انتشار کتاب ـ کاتالوگی به زبان انگلیسی است که تصویرگری در ایران و ظرفیت آن را نشان میدهد و در حقیقت تمام نسل تصویرگرهای متمرکز ما در کار تصویرگری از دهه 60 به این طرف را معرفی کرده است، همچنین آثار نزدیک به 30 استعداد جوانتر که این روزها فعالیت خلاقی دارند، نیز در این کاتالوگ معرفی شده است.
وی ادامه داد: همچنین در ادامه این کاتالوگ که قرار است به صورت یک کتاب منتشر شود، 30 نویسنده مطرح ایران در حوزه کودک و نوجوان معرفی شدهاند، مقاله خوبی درباره تاریخ کتابسازی ادبیات کودک در ایران نیز منتشر خواهد شد که اندکی شأن مرجعیت به این کتاب میدهد، این کتاب در دست چاپ و قرار است با محموله کتابها به بولونیا ارسال شود.
غریبپور با اشاره به برگزاری دو نشست در غرفه ایران در نمایشگاه کتاب بولونیا گفت: این دو نشست با حضور کارشناسان ایرانی و خارجی برگزار میشود، یکی درباره تصویرگری کتاب کودک و نوجوان در ایران و دیگری درباره ادبیات کودک و نوجوان.
وی با بیان این مطلب که مهمترین اتفاقی که در نمایشگاههای خارجی رخ میدهد، تبادل رایت است، گفت: مهمترین اتفاقی که در بولونیا باید بیافتد، تبادل رایت کتاب است، این طبیعتاً تخصص ما نیست، تخصص آژانسهای ادبی است، البته ناشران نیز به صورت مستقل میتوانند اینگونه اقدامات را انجام دهند.
غریبپور افزود: البته فعالیت آژانسهای ادبی در سالهای اخیر در ایران آغاز شده و به نظر میرسد که ناشرانی نیز وارد این حوزه شدهاند، به هر حال امیدواریم ما در این دوره نمایشگاه بتوانیم زمینه را برای این تبادلات فراهم کنیم. همچنین ما امیدوار بودیم بتوانیم نمایندهای از نویسندگان و نمایندهای از ناشران را نیز در این سفر داشته باشیم که متأسفانه امکان آن با وجود اینکه وزارت ارشاد و موسسه نمایشگاههای فرهنگی نیز علاقهمند به این مهم بودند، به دلیل کمبود بودجه محقق نشد.
وی با اشاره به ارسال بیش از 50 کتاب کودک و نوجوان به بولونیا گفت: ابتدا از ناشران خواستیم تا آثاری را که جنبه تصویری دارند و برای فرهنگ خارج از ایران مناسبتر هستند، برای ما ارسال کنند، سپس در کارگروهی که در انجمن به این منظور تشکیل شده بود، آثار را بررسی کرده و برخی را انتخاب کردیم،این کتابها در کاتالوگی معرفی، خلاصهنویسی و فهرست شدهاند.
انتشار آلبوم تصاویرمنتخب از تصویرگران ایرانی از دیگر برنامههای غرفه ایران در نمایشگاه کتاب بولونیاست که غریبپور به آن اشاره کرد و گفت: فیزیک غرفه چندان اجازه نمایش این تصاویر در ابعاد بزرگتر در غرفه ایران را نمیدهد. این امکان وحود دارد که با مسئولان نمایشگاه مذاکره داشته باشیم تا یکی از سالهای آینده را به عنوان سال ایران انتخاب کرده و فضای بیشتری را به غرفه ایران اختصاص دهند تا بتوانیم نمونههای موفق آثار تصویرگری ایرانی را معرفی کنیم.
انتهای پیام/