نمایش دو قرآن ۶۰۰ ساله با ترجمه فارسی در توکیو

نمایش دو قرآن 600 ساله با ترجمه فارسی در توکیو

خبرگزاری تسنیم: موزه فرهنگی تویو بونکو در توکیو، نمایشگاهی از قرآن‌های خطی و کتب مقدس ادیان مختلف را در محل این موزه برگزار کرد.

به گزارش خبرگزاری تسنیم، به نقل از رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن، در این نمایشگاه که روز گذشته پایان یافت، علاوه بر قرآن‌های خطی و دستنویس که به زبان‌های مختلف عرضه شده‌اند، دو قرآن نفیس با قدمت چند قرن نیز به نمایش گذاشته شد.

نخستین قرآن قدیمی این نمایشگاه، قرآنی با قدمت 600 سال است که در کشور سوریه کتابت شده است و دومین قرآن قدیمی این نمایشگاه نیز قرآنی با قدمت 400 سال است که ترجمه فارسی نیز دارد.

علاوه بر قرآن‌های نفیس قدیمی، آثاری جدیدتر و با ترجمه مترجمان معروفی نظیر ویلیام موئر (چاپ لندن در سال 1903 میلادی) نیز در این نمایشگاه به نمایش عموم گذاشته شد.
علاوه بر نمایش قرآن‌هایی به زبان‌های مختلف، بخشی از نمایشگاه به نمایش صنایع دستی کشورهای اسلامی از جمله ایران اختصاص داشت.

در بخش معرفی کتاب‌های اسلامی نیز کتاب «ولایت فقیه» امام خمینی (ره) جزو آثار به نمایش درآمده بود. در توضیح این کتاب به زبان ژاپنی آورده شده بود که این کتاب و اصل ولایت فقیه، مبنای شکل‌گیری قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران بوده است.

همچنین محلی از نمایشگاه به معرفی و نمایش «ارگ بم» پیش و پس از زلزله شهر بم، اختصاص داشت. ژاپنی‌ها در مرمت ارگ بم پس از آسیب‌های وارده در اثر زمین لرزه، همکاری داشته و دارند.

هوشنگ علی‌مددی، سرپرست رایزنی فرهنگی کشورمان در ژاپن، ضمن بازدید از موزه و قرآن‌های به نمایش گذاشته شده در این نمایشگاه، با مسئولین این موزه و مرکز فرهنگی که دارای گنجینه یک میلیون جلد کتاب است، درباره همکاری‌های دوجانبه گفت‌وگو کرد.

علی‌مددی در این دیدار پیشنهاد به نمایش درآوردن قرآن‌های طبع جمهوری اسلامی ایران در موزه و مرکز فرهنگی تویو را ارایه داد که با استقبال طرف ژاپنی روبرو و مقرر شد تا در خصوص این پیشنهاد، بررسی‌های لازم صورت گیرد.

 

انتهای پیام/

پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
مدیران
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران