«الموت یا آلسعود» دومین مداحی میثم مطیعی در حمایت از مردم یمن + صوت
خبرگزاری تسنیم: شعر «الموت یا آلسعود» دومین مداحی میثم مطیعی در حمایت از یمن و ضد آلسعود است که شب گذشته در هیئت «میثاق با شهدا» دانشگاه امام صادق (علیه السلام) به دو زبان فارسی و عربی اجرا شد.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، هرچه بر حجم بمباران و آتش جنایات رژیم آل سعود بر سر ملت مظلوم یمن افزوده میشود، میزان اقدامات داوطلبانه و انسان دوستانه هم افزوده میشود.
پس از راهپیمایی گسترده روز جمعه در سراسر ایران اسلامی، اکنون «کشتی نجات» ایران در حالی که 15 نفر از فعالان صلحطلب از کشورهای غربی و شرقی در آن حضور دارند و حامل 2500 تن کمکهای امدادی است حرکت خود را از ساحل بندرعباس بهسوی یمن آغاز کرده است.
در این میان حاج «میثم مطیعی» مداح جوان کشورمان که هفته گذشته شعر«شمیم رحمان از یمن میآید» را خوانده و با استقبال قابل توجه در فضای مجازی داخل ایران و جهان عرب مواجه شد، مداحی جدیدی را شب گذشته در هیئت «میثاق با شهدا» دانشگاه امام صادق (علیه السلام) به دو زبان فارسی و عربی اجرا کرد.
در شعر «الموت یا آلسعود» با اشاره به جنایاتی که سعودیها در حق کودکان و زنان یمنی روا داشته، به پیوند رژیم آل سعودی با رژیم صهیونیستی پرداخته شده است.
همچنین در این اشعار فارسی و عربی ضمن توجه به احادیث در خصوص سید یمانی و ظهور منجی بشریت، بشارت پیروزی یمنیها مورد تأکید قرار گرفته است.
میتوانید فایل صوتی را در ادامه بشنوید:
همچنین برای شنیدن فایل صوتی این شعر و سایر اشعار مرتبط و همچنین دریافت (اینجا) را کلیک کنید.
متن شعر و ترجمه بدین ترتیب است:
رسیده موسم فریاد، گذشته عصر خاموشی
حان وقت الصراخ، ولی عصر الصمت
نشسته بر رخ قرآن، غباری از فراموشی
و تراکم غبار النسیان علی القرآن
نشسته مادران، به نعش کودکان
اکبت الامهات علی جثث الاطفال
به پا نمیشود، خروشی از جهان
والعالم صامت فی صمت مطبق
ای مَحرم بزم یهود، لعنت به تو آل سعود
یا جلیس حفل الیهود، اللعنة علیک یا آل سعود
***
خانهٔ حق نمیماند، بهقبضهٔ ابوسفیان
بیت الحق لایبقى فی قبضة أبیسفیان
که روشنای فرداهاست، عقیق سرخ دلهامان
والأیام المقبلة منورة بعقیق أفئدتنا الحمراء
بهنصرت خدا، یمن رها شود
بنصر الله تتحرر الیمن
جهان لبالب از، صدای ما شود
والعالم یمتلئ بأصواتنا
اهریمن زمان ما، نفرین به تو ای آمریکا
یا شیطان عصرنا اللعنة علیک یا أمریکا
***
آلَ سُعودٍ وَیحَکم، و وَیحَ إسرائیلِکُمْ
ای آل سعود شرم بر شما و بر اسرائیلتان باد
الیومُ یومُ ثأرِنا، فاختَبِئُوا فی لیلِکمْ
امروز روز انتقام ماست، پس در تاریکی شبتان پنهان شوید
زَرَعتمُ الحِصار، فی یمنِ السَّلامْ
محاصره را در یمنِ آرام، بنا گذاشتید
نَشرتُمُ الدَّمار، یا عُصبةَ الظَّلام
و ویرانی را گستراندید،ای گروه تاریکی
یا من سَجَدتُمْ للیهُودْ، الموتُ یا آلَ سُعودْ
ای کسانی که در مقابل یهود سجده کردید؛ مرگ بر شما ای آل سعود
***
آهٍ على أرضِ الیمنْ، یَنْهَشُها ذِئبُ المِحَنْ
وای از سرزمین یمن، گرگ رنجها آن را میدرد
نَزیفُها لایَنتَهِی، لایَنتَهِی مَدَى الزَّمنْ
علی الدوام از او خون میرود، و در طول زمان ادامه دارد
الیمنُ غریبْ، فی عالمِ النِّفاقْ
یمن در جهان نفاقآلود غریب است
و الشمسُ فی غروبْ، أینَ همُ الرِّفاقْ؟
خورشید دارد غروب میکند، دوستان کجا هستند؟
الیمنُ لالنْیَهُون، الیمنُ حِصنٌ مَصُونْ
یمن هرگز خوار نمیشود، یمن دژی امن است
***
إنَّ الیَمانی قادِمٌ، لنصرَةِ شَعبِ الیمنْ
سید یمانی برای یاری ملت یمن میآید
ثمَّ یقومُ قائمٌ، یُزیلُ ظُلْماتِ الفِتَن
سپس حضرت قائم برمیخیزد و تاریکیهای فتنهها را از بین میبرد
الفارسُ النَّجیبْ، بِسَیفِ ذیالفِقار
حضرت مهدی، آن سوار نجیب با شمشیر ذوالفقار
بالعَزمِ و اللهیب، یدُکُّ کُلَّ نارْ
با اراده و قدرت هر آتش جنگی را در هم میکوبد
جیشُ الإمامِ قادمٌ، على الطُّغاةِ حازِمٌ
ارتش امام در راه است و قاطعانه با طاغیان مقابله میکند.
انتهای پیام/*