وقتی هاموند بهجای انگلیسی به ترجمه فارسی گوش میکرد
در کنفرانس خبری وزرای خارجه ایران و انگلیس آقای هاموند در بخشی از سؤال و جوابها در حالی که خبرنگاری بهزبان انگلیسی سؤالش را مطرح کرد، به ترجمه فارسی سؤال از طریق دستگاه گوش میداد که این باعث شد هاموند سؤال را متوجه نشود.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، کنفرانس خبری وزرای خارجه ایران و انگلیس یکشنبه عصر در وزارت امور خارجه ایران برگزار شد. این دیدار با حاشیههایی همراه بود.
تعداد خبرنگارانی که برای پوشش این دیدار و کنفرانس خبری آمده بودند قابل توجه بود. بخش عمده این خبرنگاران از رسانههای ایرانی یا رسانههای خارجی مستقر در ایران بودند که صبح به مراسم بازگشایی در سفارت اجازه ورود نیافتند. بهویژه تعداد بالای عکاسان و فیلمبرداران، توجهها را به خود جلب میکرد.
بههمراه وزیر خارجه انگلیس هم 5 یا 6 خبرنگار از رسانههای رویترز، بیبیسی، گاردین و بلومبرگ آمده بودند. این خبرنگاران تنها افراد رسانهای بودند که صبح در مراسم بازگشایی با خیالی آسوده خبر مراسم بازگشایی را پوشش دادند و حتی عکسهایی را از داخل سفارت توئیت کردند.
در فرصت موجود تا شروع کنفرانس خبری، یکی از خبرنگاران انگلیسی تصاویر خود در دوربینش را مرور میکرد که مربوط به مراسم بازگشایی و تصاویر داخل سفارت بود. در این میان، توجه او را عکسهایی جلب کرده بود که شعار «مرگ بر انگلیس» داشت. در یکی از تصاویر، بالای تابلوی عکس ملکه شعار «مرگ بر انگلیس» نگاشته شده بود. با اینکه این خبرنگار فارسی بلد نبود ولی بهطور کامل مفهوم آن شعار را میدانست.
تصویر دیگر مربوط به شعار «مرگ بر انگلیس» و «مرگ بر اسرائیل» روی دربی در داخل ساختمان سفارت انگلیس بود.
با شروع کنفرانس خبری، صدای شاتر دوربینهای عکاسها در فضای سالن پیچید تا حدی که گهگاه خبرنگاران را مجبور به تمرکز بیشتر برای شنیدن اظهارات وزرای خارجه ایران و انگلیس میکرد.
در بخش سؤال و جواب، طبق رویهای قابل انتظار، خبرنگاران ایرانی سؤالهای خود را خطاب به وزیر خارجه انگلیس و خبرنگاران خارجی خطاب به وزیر خارجه ایران میپرسیدند.
در یکی از بخشها خبرنگار شبکه پرس تیوی سؤال خود را بهزبان انگلیسی مطرح میکرد. در همین حین، آقای هاموند که گویا حواسش نبود، همزمان با طرح سؤال به ترجمه فارسی سؤال از طریق دستگاه ترجمه گوش میکرد. زمانی که سؤال پایان یافت، وزیر خارجه متوجه کاری که کرده بود، شد و با لبخندی از خبرنگار خواست تا سؤالش را تکرار کند.
یک خبرنگار خارجی سؤالی پرسید مبنی بر: آیا شعار مرگ بر انگلیس بر روی دیوار سفارت باقی میماند یا نه؟
هاموند پاسخ داد: در مورد آسیبهای واردشده به سفارت انگلیس در ایران یک سری آسیبها هنوز برطرف نشده است و قطعاً در طول زمان ما این آسیبها را برطرف میکنیم.
او در ادامه به گفتهای از مادرش اشاره کرد و با بیان اینکه آیا مترجم میتواند این را ترجمه کند یا نه، گفت: مادرم همیشه به من میگفت: سنگ میتواند به شما آسیب برساند ولی کلمات نه.
پس از پایان کنفرانس خبری، آقای ظریف و هاموند بهجای اینکه از مسیری که آمده بودند برگردند، از کنار خبرنگاران عبور کردند که این باعث هول شدن خبرنگاران و تلاش برای گرفتن فیلم و عکس از این صحنه شد. زمین خوردن یا بر هم خوردن تعادل برخی عکاسان یا خبرنگاران بهواسطه جابهجایی ناگهانی، در این شرایط هم امری معمول و قابل انتظار است.
انتهای پیام/.*