روابط کتابخانه ملی با کتابخانه کنگره آمریکا در سال ۹۴/ دریافت ۱۸۰۰ جلد کتاب از ناشران آمریکایی
مدیر کل حوزه ریاست و روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی با اشاره به تبادل کتاب میان کتابخانه ملی با کتابخانههای دیگر کشورها، گفت: در سال ۹۴ تعداد ۱۸۰۰ جلد کتاب از کتابخانه کنگره آمریکا دریافت شده است.
امین عارفنیا، مدیر کل حوزه ریاست و روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، با اشاره به بخشی از برنامههای انجام شده از سوی سازمان اسناد و کتابخانه ملی در سال 94، گفت: سازمان اسناد و کتابخانه ملی در راستای برنامههایی که در سال 94 دارد، هم برای حفاظت از اسناد اداری و تاریخی کشور و هم برای تهیه منابع گامهای جدیای برداشت. همچنین در حوزه فعالیتهای فرهنگی نیز اقدامات ارزندهای طی یکسال گذشته انجام شد.
وی به خرید منابع به عنوان یکی از فعالیتهای کتابخانه اشاره کرد و افزود: از جمله کارهایی که در سال جاری انجام شد، به خرید منابع مربوط به ایران، اسلام، انقلاب اسلامی و تشیع اختصاص داشت. در یکسال گذشته تلاش شد تا آخرین عناوین کتابهای معتبری که در این حوزهها منتشر شده، خریداری کنیم. این منابع تهیه و در مرکز اسلامشناسی و ایرانشناسی سازمان فهرست شده و در دسترس علاقهمندان قرار گرفته است.
مدیر کل حوزه ریاست و روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی به تبادل کتاب با کتابخانههای دیگر کشورها اشاره کرد و ادامه داد: ما امسال بحث مبادله کتاب با سایر کتابخانههای دنیا را نیز در دستور کار داشتیم؛ به این صورت که هم کتابخانه ملی منابعی برای آنها ارسال و هم کتابهایی از آنها دریافت کرد.
به گفته عارفنیا؛ با کتابخانههای چین، ترکیه، کره جنوبی، افغانستان، تاجیکستان و عراق بیشترین تبادل در حوزه کتابخانههای ملی در منطقه آسیا انجام شد.
مدیر کل حوزه ریاست و روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی به تبادل کتاب با کتابخانه کنگره آمریکا اشاره کرد و یادآور شد: از کتابخانه کنگره آمریکا حدود 1800 نسخه کتاب دریافت شده که سال انتشار آنها مربوط به سالهای 2014 و 2015 و از ناشران آمریکایی بوده است. بیشترین موضوعات این دسته از منابع به حوزههای اسلامشناسی، ایرانشناسی، مرجع، علوم انسانی به ویژه مدیریت فرهنگی اختصاص داشت.
وی همچنین با بیان اینکه در حوزه روابط بینالملل و در حوزه معرفی آثار ایرانی در سطح جهان تلاشهای جدیای در طول یکسال گذشته صورت گرفت، گفت: در این زمینه ما هم خرید و هم مبادله فایل دیجیتال آثار را با دیگر کتابخانهها داشتیم. حتی سازمان توانست برخی از نسخ خطی را از خارج از کشور تهیه کند و در راستای صیانت از میراث مکتوب کشور، به داخل وارد کند.
عارفنیا افزود: در راستای همکاریهای بینالمللی نیز چندین نمایشگاه به منظور معرفی میراث فرهنگی و مکتوب سایر کشورها در کتابخانه ملی برگزار شد و همینطور نمایشگاههایی برای معرفی ایران در کتابخانههای ملی کشورهای دنیا نیز برپا شد. این امر به عنوان یک سیاست جدی در دستور کار ماست و در سال 95 نیز دنبال خواهد شد.
انتهای پیام/