بررسی همکاریهای فرهنگی بین ایران و روسیه
مدیرعامل مؤسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران و ولادیمیر گریگوریف، معاون آژانس فدرال چاپ و نشر روسیه در نشستی همکاریهای فرهنگی میان ایران و روسیه را بررسی کردند.
به گزارش خبرگزاری تسنیم، قادر آشنا، قائممقام نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و مدیرعامل مؤسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران در دیدار با ولادیمیر گریگوریف، معاون آژانس فدرال چاپ و نشر روسیه در نشستی همکاریهای فرهنگی میان ایران و روسیه را بررسی کردند.
در این دیدار که در مرکز فرهنگی شهرداری شهر مسکو برگزار شد، قادر آشنا به تبیین اشتراکات دیرینه فرهنگی دو کشور پرداخت و تأکید کرد: رویکرد مؤسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران ارتباط با کشورهایی است که در حوزه تمدنی با جمهوری اسلامی ایران نزدیکی دارند و این موضوع در دستور کار بوده و برنامهریزی ما، تقویت همکاریهای فرهنگی با کشورهای همسایه بهویژه روسیه است.
آشنا با ابراز خرسندی از سفر آقای گریگوریف به ایران و بازدید ایشان از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و نیز آشنایی وی با فضای صنعت نشر کشورمان تصریح کرد: ترجمه و چاپ کتابهای روسی با موضوعات مختلف بهویژه نمایشنامه در ایران از جایگاه قابل قبولی برخوردار است؛ ولی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان با توجه به توانمندی ایران، ناشران دو کشور نیازمند حمایت و تقویت همکاری هستند. قائممقام نمایشگاه کتاب تهران در این نشست با اشاره به جایگاه تصویرگری ایران در دنیا خواستار همکاری مشترک تصویرگران ایرانی و روسی شد.
ولادیمیر گریگوریف نیز با ابراز خوشحالی از حضور کشورمان در سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب روسیه، به نقش ایران در تمدن بشری پرداخت و تصریح کرد: بدون شک ایران سهم ارزندهای در فرهنگ و تمدن بشری دارد و در روسیه هرآنچه مربوط به فرهنگ و تمدن ایران باشد، قطعاً مورد توجه مخاطبان قرار خواهد گرفت.
وی افزود: کشوری که تحت شدیدترین تحریمهای ظالمانه قرار دارد، توانسته است در حوزههای مختلف پیشرفت داشته باشد و اینکه ایران بعد از انقلاب اسلامی قادر بوده مشکلات عدیدهای را پشت سر بگذارد، میتواند نمونه موفق برای جوامع بشری باشد و یقین دارم هیچ نوع تحریمی نمیتواند مانع پیشرفتهای علمی و صنعتی ایران باشد.
گریگوریف همچنین با اشاره به تنوع زبانی کشور روسیه تصریح کرد: در روسیه یکصد زبان رسمی وجود دارد و 300 ناشر فعال روسی به 50 زبان در قالب هزار عنوان کتاب و تیراژ 50 میلیون نسخه در سال در بازار کتاب روسیه فعالیت میکنند.
معاون آژانس فدرال روسیه ضمن تشریح فعالیتهای خود، از برگزاری کنگره بینالمللی کتاب کودک و نیز کنگره بینالمللی مترجمان در سپتامبر سال 2020 خبر داد و از تمامی فعالان ایرانی در این حوزهها برای شرکت در این رویداد فرهنگی دعوت کرد.
قهرمان سلیمانی، رایزن فرهنگی کشورمان نیز در این نشست با اشاره به حضور پر شمار دانشجویان ایرانی در روسیه، تربیت نسل جدید مترجمان ایرانی را فرصت مغتنمی برای شناخت بیواسطه مردم ایران از فرهنگ و ادبیات روسیه دانست و پیشنهاد کرد ناشران استانی روسیه که همجوار دریای خزر هستند در نمایشگاه کتاب استان گیلان (رشت) شرکت کنند که با استقبال طرف روسی قرار گرفت.
انتهای پیام/