اخبار تلویزیون| "بوی پیراهن یوسف" دوبله خارجی شد/ تجلیل از تنها دوبلور ارمنی ایران
مراسم پاسداشت آرشاک قوکاسیان و رونمایی از مستند "قصه آرشاک" ششم مهر در زادروز این دوبلور ایرانی برگزار میشود. فیلم سینمایی "بوی پیراهن یوسف" ساخته ابراهیم حاتمیکیا به زبان اردو دوبله شده است و برای مخاطبان اردوزبان شبکه سحر به نمایش درمیآید.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، اخبار کوتاه رادیو و تلویزیون را در ادامه بخوانید:
فراخوان سری جدید «عصر جدید»
پایگاه اطلاعرسانی سیما نوشت: «عصر جدید» فراخوان شرکت در فصل سوم این برنامه را منتشر کرد. تاکنون دو فصل از مسابقه استعدادیابی «عصر جدید» ساخته شده و فصل دوم آن هنوز به پایان نرسیده است.
فصل دوم این برنامه همچون دیگر برنامههای تلویزیونی به خاطر بیماری کرونا مدت کوتاهی متوقف شده بود و در حال حاضر هم به جای مسابقه اصلی، برنامه «هشتک عصر جدید» که به حواشی و پشت صحنه تا اعلام آرای مردمی این مسابقه میپردازد، پخش میشود.
صفحه «عصر جدید» در اینستاگرام فراخوان شرکت در فصل سوم را منتشر کرده و از علاقهمندان در سراسر کشور بدون محدودیت سنی دعوت کرده تا در این مسابقه شرکت کنند.
در این فراخوان از مستعدان در رشتههای هنری، ورزشی، سرگرمی، علمی و شغلی دعوت شده است تا فیلمی از خود را ارسال کرده و در صورت تأیید آن در مسابقه شرکت کنند.
علاقهمندان برای حضور در فصل جدید مسابقه باید به سایت این برنامه مراجعه کرده و با مطالعه شرایط، ویدیو خود را ارسال کرده و استعداد و توانایی شان را در کمتر از پنج دقیقه در آن ویدیو به نمایش بگذارند.
«بوی پیراهن یوسف» در شبکه سحر میپیچد
فیلم سینمایی «بوی پیراهن یوسف» ساخته ابراهیم حاتمیکیا به زبان اردو دوبله شده است و برای مخاطبان اردو زبان شبکه سحر به نمایش درمیآید. این فیلم موضوع انتظار را در خصوص آزادگان 8 سال دفاع مقدس به زیبایی به تصویر میکشد.
این فیلم روایت یقین در انتظار یک راننده تاکسی با بازی درخشان علی نصیریان است که با وجود شواهد و مدارک موجود در شهید شدن فرزندش یوسف در جنگ هنوز بر این باور است که فرزندش زنده است و به نوعی داستان یوسف پیامبر را در ذهن تداعی میکند و ماجراهایی را رقم میزند که مخاطب را با خود همراه میکند.
نیکی کریمی، جعفر دهقان، شیرین بینا، آتوسا قریشی، عزیز هنرآموز، قاسم زارع ، ابراهیم حاتمیکیا، حسن پورشیرازی از دیگر نقش آفرینان این فیلم ماندگارند.
«بوی پیراهن یوسف» به تهیهکنندگی مجید مدرسی به مدیریت دوبلاژ هادی زینلی و صداپیشگی: ناهید انوری، سمانه داوودانی، حسن زیدی، اختر عباس، باقر رضا کاظمی، فاطمه زیدی و حسن رضا نقوی به اردو زبانگردانی شده است و یکشنبه ششم مهرماه ساعت 21 به وقت تهران به مدت 51 دقیقه از کانال اردوی شبکه سحر پخش خواهد شد.
پخش سریالی درباره آتشنشانها
همزمان با فرا رسیدن روز آتشنشانی و ایمنی، سریال 6 قسمتی «آب و آتش» به نویسندگی زهرا کولیوند از دو شبکه رادیویی نمایش و تهران پخش میشود.
نازنین مهیمنی کارگردان این مجموعه رادیویی گفت: «آب و آتش» داستان سه آتشنشانی است که در شرایط مختلف به کمک مردم میروند و در بدترین وضعیت آنها را نجات میدهند.
وی افزود: این نمایش یادآور میشود، آتشنشان فقط این نیست که به دل آتش برود و آتش را خاموش کند بلکه ایثار و از خودگذشتگی آنها در شرایط مختلف قابل تقدیر است.
مهیمنی عنوان کرد: کارگردانی این کار بیشتر معطوف به هدایت بازیگران و قرار دادن آنها در موقعیتهای دشواری بود که در داستان قرار داشت و البته انتخاب بازیگر مناسب برای ایفای نقش آتشنشانها که الحق و الانصاف تمام بازیگران این نمایش به خوبی از عهده نقشهایشان برآمدند و کار به راحتی ضبط شد.
این کارگردان رادیویی در ادامه گفت: در این نمایش شهریار حمزیان، امیر زندهدلان و بهرام سرورینژاد در نقش آتشنشان بازی کردند و مهدی نمینیمقدم، بهناز بستاندوست، راضیه مومیوند، محمدپورحسن، حمیدرضاهدایتی، ماندانا اصلانی، موناصفی و سیماخوش چشم در نقشهای متفاوتی به ایفای نقش پرداختند.
«آب و آتش» به سفارش رادیو تهران در اداره کل هنرهای نمایشی رادیو تولید شده است که از فردا به روی آنتن رادیو نمایش نیز میرود.
این سریال رادیویی به افکتوری نازنین حسنپور، صدابرداری مجیدآیینه و تهیهکنندگی ژاله محمدعلی از روز یکشنبه ششم مهرماه ساعت یک بامداد به روی آنتن رادیو نمایش میرود و ساعت 22:30 از رادیو تهران پخش میشود.
پخش سریال «وضعیت سفید» حمید نعمتالله
سریال «وضعیت سفید»، از آیفیلم 2 برای بینندگان تلویزیونی در کشورهای فارسیزبان همسایه پخش میشود. «وضعیت سفید» از سریالهای حمید نعمتالله است که در سالهای 1387 تا 1390 ساخته شده است.
فیلمنامه این سریال را هادی مقدمدوست و حمید نعمتالله نوشتهاند. با آغاز موشکباران تهران از زمستان 1366، اعضای خانوادهای پرجمعیت که تقریباً همه با هم قهرند و اختلاف دارند، به باغ پدریشان در اطراف تهران پناه میآورند و این تازه شروع ماجراهاست ...
یونس غزالی در نقش امیر، ابوالفضل پورعرب، عباس غزالی، لیندا کیانی، افسانه بایگان، حمیرا ریاضی، امیرحسین رستمی، افسانه چهرهآزاد، عزتالله مهرآوران، رابعه مدنی، اسماعیل سلطانیان، مونا احمدی، سیما خضرابادی، پوراندخت مهیمن و ... در وضعیت سفید نقشآفرینی کردهاند.
این سریال قرار است از دوشنبه این هفته هر روز ساعت 20 به وقت تهران، 21 به وقت کابل و 21:30 به وقت دوشنبه از کانال آی فیلم2 روی آنتن برود.
پخش مستند «کلاشینکف های آمریکایی» از شبکه یک سیما
مجموعه مستند «کلاشینکفهای آمریکایی» تلاش میکند به شبهات مطرح شده درباره جنگ ایران و عراق پاسخ دهد.
داود مرادیان کارگردان این مستند در توضیحاتی گفت: بخشی از اسناد «کلاشینکفهای آمریکایی» به صورت پراکنده است که وقتی آنها را کنار هم میچینید مخاطب را به تحلیل میرساند. بخشی از این اسناد از آرشیو ملی انگلستان به دست آمده که بهتازگی منتشر شده است.
وی اضافه کرد: بخشی دیگر مصاحبههای شبکه الجزیره با فرماندهان و ژنرالهای صدام است که حرفهای آنان در کنار ادعاهای بعضیها در داخل کشور یا سلطنتطلبها قرار میگیرد.
این کارگردان ادامه داد: نزدیک به هفت ماه تحقیق و پژوهش داشتیم که توسط یک گروه کامل پژوهشی انجام شد. مستند «کلاشینکف های آمریکایی» که تولید مشترک مرکز فیلم و نمایش بسیج و مرکز مستند سوره است، در 5 قسمت از فردا 6 مهر هر شب بعد از سریال «ایلدا» از شبکه یک سیما پخش میشود. بازپخش این مستند هم روز بعد قبل از خبر ساعت 9 صبح خواهد بود.
تجلیل از تنها دوبلور ارمنی ایران
مراسم پاسداشت آرشاک قوکاسیان و رونمایی از مستند «قصه آرشاک» ششم مهر در زادروز این دوبلور ایرانی برگزار میشود.
«قصه آرشاک» مستند پرتره آرشاک قوکاسیان و از تولیدات جدید شبکه مستند سیما یکشنبه، 6 مهرماه 1399 ساعت 18 تا 20 با حضور مدیر شبکه مستند سیما و جمعی از بزرگان عرصه دوبله و دوستداران فرهنگ در شهرک غرب، بلوار ایرانزمین شمالی، فرهنگسرای ابنسینا رونمایی میشود.
این مستند بهتهیهکنندگی و کارگردانی ابوالفضل توکلی در 57 دقیقه به جنبههای مختلفی از زندگی کاری استاد قوکاسیان میپردازد.
توکلی درباره این مستند گفت: قوکاسیان (زاده 6 مهر 1323) گوینده یا دوبلور ایرانی که در فاصله سالهای 1339 تا اوایل سال 1362 بهجای شخصیتهای جوان در بسیاری از فیلمهای سینمایی و سریالهای ایرانی و خارجی گویندگی کرده است، سپس به کانادا مهاجرت میکند و سال 1387 مراحل بازگشت ایشان به ایران انجام شده است و به دنیای دوبله بازمیگردد.
وی افزود: از مهمترین کارهای ایشان میتوان به «اسب جنگی» ساخته استیون اسپیلبرگ اشاره کرد که بعد از بازگشت ایشان به ایران انجام گرفته است.
این کارگردان افزود: در «قصه آرشاک» قوکاسیان درباره ورودش به دوبله، اینکه چرا مهاجرت کرد و سالهایی که در کانادا بود چه بر او گذشت و همچنین اینکه چه شد به ایران بازگشت، صحبت خواهد کرد.
توکلی گفت: قوکاسیان تنها دوبلور ارمنی ایران است و تا امروز آثار درخشانی از خود بهجای گذاشته است.
رئیس ستاد کل نیروهای مسلح به تلویزیون میرود
سردار سرلشکر پاسدار محمد باقری، رئیس ستاد کل نیروهای مسلح به مناسبت هفته دفاع مقدس در برنامه «نگاه یک» از اهم فعالیت های این ستاد سخن میگوید.
برنامه «نگاه یک» که امشب ساعت 23 پخش میشود، از برنامههای گروه سیاسی شبکه یک سیماست که به تهیه کنندگی حسن نهضت و با اجرای مهدی مهدی قلی شنبهها روی آنتن می رود.
نگاهی به حضور دولت در رسانه ملی در بازه زمانی 20 تا 26 شهریور
بررسی هفته 13 تا 19 شهریور 1399 نشان میدهد رسانه ملی 921 مرتبه به مطالب مرتبط با دولت پرداخته و 5175 دقیقه آنتن هم در شبکههای مختلف آنتن در اختیار اعضای قوه مجریه قرار داده است.
بر مبنای این آمار، دولتیها در این بازه زمانی یک هفتهای، هر 11 دقیقه یک بار و معادل 12 ساعت در هر روز، از آنتن صداوسیما بهرهمند شدهاند.
انتهای پیام/