"شکرستان" به کُردی دوبله شد

"شکرستان" به کُردی دوبله شد

شبکه سحر با پخش مجموعه انیمیشن طنز "شکرستان" مخاطبان کردزبانش را با ضرب‌المثل‌ها، قصه‌های قدیمی و عامیانه ایرانی آشنا می‌کند‌.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، انیمیشن تلویزیونی "شکرستان" داستان شهری خیالی است که همه‌چیز در آن وارونه است و اتفاقات عجیب و غریبی در آن رخ می‌دهد که حتی خود ساکنان شکرستان از آن متحیر می‌شوند. 

در این مجموعه جذاب و دیدنی که با تکنیک کات اوت ساخته شده، داستان‌ها و قصه‌هایی با ویژگی‌های کاملاً انیمیشنی براساس ضرب‌المثل‌ها و حکایت‌های قدیمی و عامیانه ایرانی، متناسب با مسائل عصر امروزی در قالب طنز روایت شده است. 

مرتضی احمدی، علیرضا شایگان، اکبر منانی، جواد پزشکیان، تورج نصر، علیرضا جاویدنیا، نرگس فولادوند و فرانک رفیعی از جمله صدا‌پیشگان این انیمیشن تلویزیونی‌اند.

این مجموعه در سال 1387 برنده جایزه بهترین پویانمایی سال در جشن خانه سینما و بهترین کارگردانی پویانمایی در سال 1390 شده است.

"شکرستان" به کارگردانی بابک نظری و تهیه‌کنندگی مسعود صفوی 20 آذر ساعت 18:25  به مدت 12 دقیقه از کانال کردی شبکه سحر پخش خواهد شد.

این مجموعه همچنین لا به لای برنامه‌های کانال کردی برای تماشاگران شبکه سحر در کردستان عراق، سوریه و ترکیه به نمایش گذاشته می‌شود و  از جمله برنامه‌های جالب توجه کانال کردی سحر است.

 این مجموعه با مدیریت دوبلاژ  فؤاد شافعی و با صدای دوبلورهای هنرمند کرد ایرانی دوبله شده است.

انتهای پیام/ 

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط
پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
تبلیغات
رازی
مادیران
شهر خبر
فونیکس
او پارک
پاکسان
رایتل
میهن
triboon
گوشتیران
مدیران