"شکرستان" به کُردی دوبله شد
شبکه سحر با پخش مجموعه انیمیشن طنز "شکرستان" مخاطبان کردزبانش را با ضربالمثلها، قصههای قدیمی و عامیانه ایرانی آشنا میکند.
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، انیمیشن تلویزیونی "شکرستان" داستان شهری خیالی است که همهچیز در آن وارونه است و اتفاقات عجیب و غریبی در آن رخ میدهد که حتی خود ساکنان شکرستان از آن متحیر میشوند.
در این مجموعه جذاب و دیدنی که با تکنیک کات اوت ساخته شده، داستانها و قصههایی با ویژگیهای کاملاً انیمیشنی براساس ضربالمثلها و حکایتهای قدیمی و عامیانه ایرانی، متناسب با مسائل عصر امروزی در قالب طنز روایت شده است.
مرتضی احمدی، علیرضا شایگان، اکبر منانی، جواد پزشکیان، تورج نصر، علیرضا جاویدنیا، نرگس فولادوند و فرانک رفیعی از جمله صداپیشگان این انیمیشن تلویزیونیاند.
این مجموعه در سال 1387 برنده جایزه بهترین پویانمایی سال در جشن خانه سینما و بهترین کارگردانی پویانمایی در سال 1390 شده است.
"شکرستان" به کارگردانی بابک نظری و تهیهکنندگی مسعود صفوی 20 آذر ساعت 18:25 به مدت 12 دقیقه از کانال کردی شبکه سحر پخش خواهد شد.
این مجموعه همچنین لا به لای برنامههای کانال کردی برای تماشاگران شبکه سحر در کردستان عراق، سوریه و ترکیه به نمایش گذاشته میشود و از جمله برنامههای جالب توجه کانال کردی سحر است.
این مجموعه با مدیریت دوبلاژ فؤاد شافعی و با صدای دوبلورهای هنرمند کرد ایرانی دوبله شده است.
انتهای پیام/